"سلطة الشراء المحلية" - Translation from Arabic to English

    • local procurement authority
        
    Solicitation process will commence upon receipt of the local procurement authority. UN ستبدأ عملية طلب تقديم العروض عند استلام سلطة الشراء المحلية.
    The commencement of a contract for tracking services was delayed owing to additional time needed to obtain local procurement authority. UN وتأخر بدء تنفيذ العقد الخاص بخدمات التعقب لأن ثمة حاجة إلى مزيد من الوقت للحصول على سلطة الشراء المحلية.
    Implementation of local procurement authority system for stationery items and stock management controls UN تطبيق نظام سلطة الشراء المحلية لمواد القرطاسية وفرض ضوابط على إدارة المخزون
    local procurement authority is being requested. UN يجري طلب الحصول على سلطة الشراء المحلية.
    It is expected that the Team will also handle 60 mission requests for local procurement authority and local procurement cases for presentation to the Headquarters Committee on Contracts. UN وسيُعنى الفريق أيضًا بـ 60 طلبًا من البعثات للحصول على سلطة الشراء المحلية وملفات الشراء المحلية لعرضها على لجنة المقر للعقود.
    Furthermore, the number of mission requests for local procurement authority and of mission submissions of local procurement cases for presentation to the Headquarters Committee on Contracts continues to be high. UN وعلاوة على ذلك، فإن عدد طلبات البعثات للحصول على سلطة الشراء المحلية وملفات الشراء المحلية التي تقدّمها البعثات لعرضها على لجنة المقر للعقود ما زال مرتفعا.
    It also handles a high volume of mission requests for local procurement authority and mission submission of local procurement cases for presentation to the Headquarters Committee on Contracts. UN ويُعنى القسم كذلك بعدد كبير من طلبات البعثات للحصول على سلطة الشراء المحلية وملفات الشراء المحلية التي تقدّمها البعثات لعرضها على لجنة المقر للعقود.
    local procurement authority has been received. UN تم استلام سلطة الشراء المحلية.
    local procurement authority has been received. UN تم استلام سلطة الشراء المحلية.
    local procurement authority has been received. UN تم استلام سلطة الشراء المحلية.
    local procurement authority received on 15 February 2014. UN تم استلام سلطة الشراء المحلية في 15 شباط/فبراير 2014.
    UNSOA accepted the OIOS recommendation and stated that procurement actions were now being initiated only after receipt of the proper local procurement authority. UN وقبل مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية وذكر أنه لا يشرع في الوقت الحالي في إجراءات شراء إلا بعد تلقي سلطة الشراء المحلية المناسبة.
    The Committee expects that the proposed position will allow for the approval of local procurement authority for UNOWA as well as the requisite separation of procurement responsibilities of the Procurement Officer and the Administrative Assistant. UN وتتوقّع اللجنة أن تسمح الوظيفة المقترحة بالموافقة على منح سلطة الشراء المحلية للبعثة، وكذلك بالفصل المطلوب بين مسؤوليات موظف المشتريات والمساعد الإداري، فيما يتعلق بالمشتريات.
    According to the Procurement Manual, in case the core requirement exceeds $1 million, missions should apply for the local procurement authority from the Procurement Division and submit the cases to the Headquarters Committee on Contracts for review before awarding the contracts. UN وينبغي وفقا لدليل المشتريات، في حالة تجاوز المتطلب الأساسي مليون دولار، أن تطلب البعثات سلطة الشراء المحلية من شعبة المشتريات، وتعرض الحالات على لجنة المقر للعقود لاستعراضها قبل منح العقود.
    117. UNAMID did not obtain the local procurement authority in respect of two procurement actions with values of $4.48 million and $4.98 million, respectively. UN 117 - ولم تحصل العملية المختلطة على سلطة الشراء المحلية فيما يتعلق بإجرائي شراء بقيمة 4.48 و 4.98 ملايين دولار على التوالي.
    The review of the current delegation of authority is under way to avoid duplication of work and streamline the local approval procedures with a view to optimizing use of local procurement authority and further clarifying the role of the HCC. (f) Ex-post facto cases UN وتجري حاليا استعراض التفويض الحالي للسلطة لتجنب ازدواج العمل ولتبسيط إجراءات الموافقة المحلية بهدف الاستفادة على أفضل وجه من سلطة الشراء المحلية ولزيادة توضيح دور لجنة العقود بالمقر.
    Reduction in the average time for review of local procurement authority requests (8 days) UN تخفيض متوسط الفترة الزمنية المخصصة لاستعراض طلبات الحصول على سلطة الشراء المحلية (8 أيام)
    All requisitions requiring local procurement authority are initially submitted for technical clearance to the Logistics Support Division and then for approval to the Procurement Division, before the procurement process is handled locally. UN تقدم جميع طلبات الشراء التي تحتاج للعرض على سلطة الشراء المحلية أولا إلى شعبة الدعم اللوجستي للحصول على الموافقة التقنية، ثم إلى شعبة المشتريات بالأمم المتحدة للموافقة عليها، قبل المضي في عملية الشراء على الصعيد المحلي.
    However, the Controller rejected the recommendation of the Headquarters Committee on Contracts because: (a) local procurement authority had not been granted to MINUSTAH for aviation fuel; and (b) the bid had resulted in sole sourcing at a price considered excessively high. UN غير أن المراقب المالي رفض توصية لجنة العقود بالمقر للسببين التاليين: (أ) لم تمنح البعثة سلطة الشراء المحلية لاقتناء وقود الطائرات؛ و (ب) أدى العرض إلى الاستعانة بمصدر وحيد بسعر يعتبر عاليا بشكل مفرط.
    112. Increased delegated authority to peacekeeping missions encourages local procurement and serves as the rationale for the recent increase in the local procurement authority for the " core requirements " . UN 112 - وتؤدي زيادة التفويض لبعثات حفظ السلام إلى تشجيع عمليات الشراء المحلية، ويمثل ذلك الأساس المنطقي وراء الزيادة التي حدثت مؤخرا في سلطة الشراء المحلية من أجل تغطية " الاحتياجات الأساسية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more