The competition authority in Tunisia has, for example, played a proactive role and paved the way for various reforms connected to competition legislation. | UN | فقد أدت سلطة المنافسة في تونس مثلاً دوراً استباقياً ومهدت الطريق لإصلاحات متنوعة تتصل بتشريعات المنافسة. |
Investigation procedures (i) Information to be supplied to the competition authority in a complaint | UN | `1` المعلومات الواجب تقديمها إلى سلطة المنافسة في أية شكوى |
Several complaints have been made to the competition authority in Kenya about the practices of the Kenyan subsidiary of Coca-Cola International. | UN | فقد قُدمت عدة شكاوى إلى سلطة المنافسة في كينيا عن ممارسات الشركة الكينية التابعة لشركة كوكا كولا الدولية. |
The competition authority of his country had been recently engaged in such cooperation with the Russian Federal Antimonopoly Service regarding the oil sector. | UN | وأضاف أن سلطة المنافسة في بلده قد انخرطت مؤخراً في مثل هذا التعاون مع السلطة الاتحادية الروسية لمكافحة الاحتكار فيما يتعلق بالقطاع النفطي. |
Some recent agreements, for instance, provide for " positive comity " , under which requests by one country's competition authority to another country's authority to initiate or expand proceedings against RBPs originating in the latter's territory which adversely affect the first country's important interests should be seriously considered by the authority so requested. | UN | فعلى سبيل المثال تنص بعض الاتفاقات الحديثة العهد على " المجاملة الايجابية " التي يتعيّن بموجبها أن تنظر السلطة المنافسة في بلد ما، بجدية، في الطلبات التي تتقدم بها سلطة المنافسة في بلد آخر لبدء أو توسيع إجراءات لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية التي تنشأ في تراب هذه السلطة الأولى وتؤثر بشكل معاد على مصالح البلد الهامة. |
His country's competition authority had taken steps to remedy the situation, including a request to provide a written justification for not taking into account competition concerns in a particular case and a survey sent to other European competition authorities. | UN | وقامت سلطة المنافسة في بلده بخطوات لتصحيح الوضع، بما في ذلك طلب تقديم تبرير خطي لعدم اعتبار شواغل المنافسة في قضية معينة وإرسال استقصاء للآراء إلى سلطات منافسة أوروبية أخرى. |
An international conference had been co-organized with UNCTAD for the dissemination of the peer review results, marking the tenth anniversary of the competition authority in her country. | UN | فقد نُظم مؤتمر دولي بالاشتراك مع الأونكتاد من أجل نشر نتائج استعراض النظراء على أوسع نطاق، تخليداً للذكرى العاشرة لإنشاء سلطة المنافسة في بلدها. |
For example, the competition authority in Mauritius embarked on a nationwide media advocacy campaign that included simultaneous advertising through radio, on billboards and in the press. | UN | فعلى سبيل المثال، شرعت سلطة المنافسة في موريشيوس في شن حملة للدعوة الإعلامية على نطاق الوطن تضمنت في الوقت نفسه عرض إعلانات من خلال الإذاعة ولوحات الإعلانات والصحافة. |
One panellist described the process of setting up the competition authority in her country, stating that budgetary independence was necessary to avoid delays in the implementation of the law, and to secure and retain skilled staff. | UN | 20- وشرحت إحدى المتحدثين عملية استحداث سلطة المنافسة في بلدها، فذكرت أن الاستقلالية في شؤون الميزانية هي أمر ضروري من أجـل تجنب حالات التأخر في تنفيذ أحكام القانون، ولتأمين موظفين مهرة والاحتفاظ بهم. |
131. The Authority may act on its own initiative, or following certain indications that the restrictive practice exists for example, as a result of a complaint made by any person or enterprise. Box 13 gives examples of information to be supplied to the competition authority in a complaint. | UN | 131 يجوز للسلطة القائمة بالإدارة أن تتصرف بمبادرة منها هي أو في إثر قيام مؤشرات معينة تشير إلى أنه توجد ممارسة تقييدية ـ مثلا، نتيجة لشكوى مقدمة من أي شخص أو مؤسسة أعمال ويتضمن الإطار 13 أمثلة عن المعلومات الواجب تقديمها إلى سلطة المنافسة في أية شكوى. |
For example, the competition authority in Norway actively monitors the media through an automated search engine, using selected keywords and phrases, and in doing so has detected possible competition problems in specific markets and failures to notify regarding mergers and acquisitions. | UN | على سبيل المثال، ترصد سلطة المنافسة في النرويج وسائط الإعلام من خلال محرك بحث آلي يستخدم كلمات وجمل مفتاحية مختارة، وقد كشفت بذلك عن مشاكل محتملة في مجال المنافسة في أسواق معينة، وعن عدم الإخطار بعمليات دمج وتملك. |
For instance, the competition authority in Morocco has carried out a dozen industry studies on competition since 2009 and, on launching a report, holds a press conference to which representatives from a variety of media sources are invited, in order to ensure a wide dissemination of results. | UN | على سبيل المثال، أجرت سلطة المنافسة في المغرب حوالي عشر دراسات عن الصناعة في مجال المنافسة منذ عام 2009، وبعد أن نشرت تقريراً، عقدت مؤتمراً صحفياً دعي إليه ممثلون لطائفة من المصادر الإعلامية من أجل ضمان نشر النتائج على نطاق واسع. |
The competition authority of Brazil (CADE) jointly prosecuted cartel allegations with State and federal prosecutors and the federal police through an inter-agency partnership. | UN | ذلك أن سلطة المنافسة في البرازيل تجري تحقيقات في الادعاءات المتعلقة بالكارتلات بالاشتراك مع نيابة الدولة والمدعين العامين والاتحاديين والشرطة الاتحادية في إطار شراكة بين الوكالات. |
The real problem arises when a cross-border merger is implemented before the clearance by the competition authority of a country affected by the merger. | UN | وتظهر المشكلة الحقيقية حينما يجري تنفيذ عمليات الاندماج عبر الحدود قبل أن توافق عليها سلطة المنافسة في بلد من البلدان المتضررة من عملية الاندماج. |
28. In 1997, the competition authority of Germany — the Federal Cartel Office (FCO) — continued to provide technical assistance in the field of competition law and policy to developing countries and countries in transition. | UN | ٨٢- وفي عام ٧٩٩١، استمرت سلطة المنافسة في ألمانيا - مكتب الكارتلات الاتحادي (FCO) - في تقديم المساعدة التقنية في ميدان قوانين وسياسات المنافسة إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
Some recent agreements, for instance, provide for “positive comity”, under which requests by one country's competition authority to another country's authority to initiate or expand proceedings against RBPs originating in the latter's territory which adversely affect the first country's important interests should be seriously considered by the authority so requested. | UN | فعلى سبيل المثال تنص بعض الاتفاقات الحديثة العهد على " المجاملة الايجابية " التي يتعيّن بموجبها أن تنظر السلطة المطلوب منها ذلك بجدية في الطلبات التي تتقدم بها سلطة المنافسة في بلد ما إلى سلطة بلد آخر لبدء أو توسيع إجراءات لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية التي تنشأ في تراب هذه السلطة الأخيرة وتؤثر بشكل معاد على مصالح البلد الهامة. |
Some recent agreements, for instance, provide for " positive comity " , under which requests by one country's competition authority to another country's authority to initiate or expand proceedings against RBPs originating in the latter's territory which adversely affect the first country's important interests should be seriously considered by the authority so requested. | UN | فعلى سبيل المثال تنص بعض الاتفاقات الحديثة العهد على " المجاملة الايجابية " التي يتعيّن بموجبها أن تنظر السلطة المطلوب منها ذلك بجدية في الطلبات التي تتقدم بها سلطة المنافسة في بلد ما إلى سلطة بلد آخر لبدء أو توسيع إجراءات لمكافحة الممارسات التجارية التقييدية التي تنشأ في تراب هذه السلطة الأخيرة وتؤثر بشكل معاد على مصالح البلد الهامة. |
Within the frameworks of the ICN, the Russian Federation's competition authority, FAS Russia, renders technical assistance to the antimonopoly authorities of Mongolia, Kazakhstan, Moldova and Kyrgyzstan. | UN | وفي إطار شبكة المنافسة الدولية تقدم سلطة المنافسة في الاتحاد الروسي المساعدة التقنية إلى سلطات مكافحة الاحتكار في منغوليا وكازاخستان وجمهورية مولدوفا وكازاخستان. |
Procompetencia had investigated many cases, despite the lack of resources, and had carried out a number of advocacy activities: providing training to key constituencies, issuing guides on competition issues, drafting regulatory impact assessment reports and sector studies, and promoting the inclusion of competition courses in university curricula. | UN | وقد حققت سلطة المنافسة في حالات كثيرة على الرغم من افتقارها إلى الموارد، ونفذت عدداً من أنشطة الدعوة: حيث وفرت التدريب للمكونات الرئيسية وأصدرت الأدلة المتعلقة بمسائل المنافسة وأعدت تقارير تقييم للأثر التنظيمي ودراسات قطاعية، وشجعت إدراج مواد تتعلق بالمنافسة في المناهج الدراسية بالجامعات. |
Delegates had differing views on the extent to which the intervention of a competition authority at the design stage of a concession should be compulsory. | UN | واختلفت آراء المندوبين بخصوص مدى وجوب تدخل سلطة المنافسة في مرحلة تصميم الامتيازات. |