The Administrator has introduced a new policy on expenditure control to assist UNDP staff members to whom financial authority has been delegated. | UN | وقد وضع مدير البرنامج سياسة جديدة بشأن مراقبة النفقات من أجل مساعدة موظفي البرنامج اﻹنمائي الذين فوضت إليهم سلطة مالية. |
The note provided that the Applications Administrator should not have any financial authority or any other systems rights. | UN | ونصت المذكرة على ألا تكون لمدير التطبيقات أي سلطة مالية أو أي حقوق أخرى تتعلق بالنظم. |
The notion of a unified budget, as put forward by the Secretary-General, therefore merited attention, as did the proposal to give the Secretary-General financial authority. | UN | ولذلك فإن فكرة الميزانية الموحدة التي اقترحها اﻷمين العام تستحق العناية، كما يستحقها الاقتراح الداعي إلى تخويل اﻷمين العام سلطة مالية. |
It was essential for the Secretariat to have financial authority to cover the liquidation phase of the mission from 1 June 1994. | UN | ومن الضروري أن تكون لﻷمانة العامة سلطة مالية لتغطية مرحلة تصفية البعثة من ١ حزيران/يونيه ٤٩٩١. |
The EU needs some fiscal authority of its own if it is to make Europe’s economic and monetary union work. It is already a profound peculiarity that customs duties in a customs union are still administered nationally. | News-Commentary | ويحتاج الاتحاد الأوروبي إلى سلطة مالية ما خاصة به إذا كان له أن يعمل على إنجاح الاتحاد الاقتصادي والنقدي في أوروبا. وإنها بالفعل لميزة عميقة أن الرسوم الجمركية في إطار الاتحاد الجمركي لا تزال تدار على المستوى الوطني. |
The United Nations Office at Geneva and UNITAR are working closely together to reduce the level of service charges incurred and to delegate increasing financial authority to UNITAR. | UN | ويعمل مكتب الأمم المتحدة في جنيف واليونيتار بشكل وثيق معا للحد من مستوى رسوم الخدمات المتكبدة وتفويض سلطة مالية متزايدة للمعهد. |
The country office explained that 18 of the observed inconsistencies had occurred when staff members were assigned temporary responsibilities as officer-in-charge for a staff function with a higher financial authority limit in the table of authority. | UN | وأوضح المكتب القطري أن 18 من أوجه عدم الاتساق الملحوظة حدثت عندما أُسندت إلى الموظفين مسؤوليات مؤقتة بصفة الموظف المسؤول للاضطلاع بمهمة موظف له سلطة مالية أعلى في جدول تفويض السلطة. |
In the view of OIOS, fast-track procurement procedures and the granting of greater financial authority were issues of major importance, especially for peacekeeping missions. | UN | ويرى مكتب خدمات المراقبة الداخلية أن إجراءات الشراء السريعة ومنح سلطة مالية متزايدة هما مسألتان لهما أهمية كبيرة، وخاصة بالنسبة لبعثات حفظ السلام. |
financial authority is required for the Secretary-General to commit funds for procurement purposes before the adoption of a mission mandate, in order to ensure readiness for rapid deployment. | UN | ويلزم أيضا منح الأمين العام سلطة مالية للدخول في التزامات لأغراض الشراء قبل إقرار ولايات البعثات وذلك بغية كفالة التأهب وسرعة النشر. |
The Department believed that the Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations should be vested with the financial authority to conduct procurement within the limits of field missions budgets. | UN | ورأت اﻹدارة أنه ينبغي تخويل مكتب وكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلام سلطة مالية للشراء في حدود ميزانيات البعثات الميدانية. |
To provide for the operational requirements of the peace-keeping operations, he is therefore requesting that the General Assembly grant him financial authority for the maintenance of those operations through 30 April 1994. | UN | ولذلك، فإنه يطلب، من أجل تغطية الاحتياجات التشغيلية لعمليات حفظ السلم، أن تمنحه الجمعية العامة سلطة مالية لمواصلة تلك العمليات حتى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤. |
169. The Board recommends that UNICEF ensure that the regional offices for the Middle East and North Africa and for Eastern and Southern Africa and the Jordan country office comply with the requirement that the Applications Administrator not be granted any financial authority. | UN | 169 - ويوصي المجلس بأن تكفل اليونيسيف امتثال المكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا والمكتب الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والمكتب القطري للأردن لشرط عدم منح مدير التطبيقات أي سلطة مالية. |
2. A world financial authority | UN | سلطة مالية عالمية |
In that regard, she reiterated her delegation's proposal at Monterrey for the creation of a rules-based world financial authority, which would primarily supervise the complex global capital and financial markets and promote a stable and transparent international financial system. | UN | وكررت، في ذلك الصدد، الاقتراح الذي قدمه وفدها في مونتيري لإيجاد سلطة مالية عالمية تستند إلى القواعد، تعمل بصورة رئيسية على الإشراف على رؤوس الأموال والأسواق المالية العالمية المعقدة وعلى تعزيز نظام مالي دولي مستقر وشفاف. |
At the 33rd meeting, on 29 November, the Controller made a statement regarding the need for financial authority for the operation of the Mission beyond 30 November 1995. | UN | ٣ - وفي الجلسة ٣٣، المعقودة في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى المراقب المالي ببيان يتعلق بالحاجة إلى سلطة مالية لتشغيل البعثة بعد ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
4. At the 29th meeting, on 5 December, the Controller made a statement regarding the need for financial authority for the operation of the United Nations Protection Force beyond 30 November 1994, pending the review of the reports of the Secretary-General A/49/540 and Add.1. | UN | ٤ - في الجلسة ٩٢، المعقودة في ٥ كانون اﻷول/ديسمبر، أدلى المراقب المالي ببيان يتعلق بالحاجة إلى سلطة مالية من أجــل عمليــة قــوة اﻷمــم المتحـدة للحماية لفترة ما بعد ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، |
Pursuant to General Assembly resolution 50/210, the Secretary-General had been granted financial authority to enter into commitments of up to $22 million from January 1996. | UN | ٢٩ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٠، منح اﻷمين العام سلطة مالية بالدخول في التزامات تصل إلى ٢٢ مليونا من الدولارات اعتبارا من كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
An important proposal in this area is the recommendation to create a world financial authority - or a standing committee for global financial regulation - in charge of setting the necessary international standards for financial regulation and supervision and of overseeing their implementation at the national level; | UN | وإن اقتراحاً هاماً في هذا المجال يتمثل في التوصية بإنشاء سلطة مالية عالمية - أو لجنة دائمة للتنظيم المالي العالمي - تضطلع بوضع المعايير الدولية اللازمة للتنظيم والرقابة الماليين، ومراقبة تنفيذها على الصعيد الوطني؛ |
Why, then, is the United States able to operate with a single currency, despite major differences among its 50 states? There are three key economic conditions – none of which exists in Europe – that allow the diverse US states to operate with a single currency: labor mobility, wage flexibility, and a central fiscal authority. | News-Commentary | كيف تتمكن الولايات المتحدة إذن من تدبر أمورها باستخدام عملة موحدة، رغم الاختلافات الكبيرة بين ولاياتها الخمسين؟ هناك ثلاثة شروط اقتصادية أساسية ـ لا يتوفر أي منها في أوروبا ـ تسمح للولايات الأميركية المختلفة بالعمل باستخدام عملة موحدة: قدرة العمالة على الحركة الحرة، ومرونة الأجور، ووجود سلطة مالية مركزية. |
The model for a future United States of Europe is Switzerland, a country with four languages and ethnicities, fiscally strong sub-national units (cantons), a single first-rate currency, and a federal government and a parliament that exercises genuine, if limited, fiscal authority. | News-Commentary | إن سويسرا تشكل النموذج الأقرب للولايات المتحدة الأوروبية في المستقبل، فهي الدولة التي يتحدث أهلها أربع لغات، ولديها وحدات دون وطنية قوية ماليا (مقاطعات)، وعملة موحدة من الطراز الأول، وحكومة فيدرالية وبرلمان يمارس سلطة مالية حقيقية وإن كانت محدودة. |