The judicial area in Greenland is placed under the authority of the Ministry of Justice in Denmark. | UN | يندرج المجال القضائي في غرينلاند ضمن سلطة وزارة العدل في الدانمرك. |
Although the judicial police was responsible for investigating crime under the authority of the Ministry of Justice, it nevertheless still came under the jurisdiction of the Ministry of Defence. | UN | ولو أن الشرطة القضائية مسؤولة عن التحقيق في الجرائم في إطار سلطة وزارة العدل إلا أنها تخضع أيضا لولاية وزارة الدفاع. |
The Chamber considered the effects of the current security situation across Libya, in particular the absence of effective witness protection programmes, as well as the fact that certain detention facilities are yet to be transferred under the authority of the Ministry of Justice. | UN | ونظرت الدائرة في آثار الوضع الأمني الحالي في عموم ليبيا، خصوصا غياب برامج حماية الشهود الفعالة، إضافة إلى كون بعض مرافق الاحتجاز لم تُنقل بعد إلى سلطة وزارة العدل. |
It will, in particular, continue to provide advisory support to Libyan counterparts on the consolidation of the authority of the Ministry of Justice over detainees, the review of their cases by means of a fair and transparent legal process and the prevention of human rights violations. | UN | وستواصل، بشكل خاص، تقديم دعمها الاستشاري لنظرائها الليبيين في مجال توطيد سلطة وزارة العدل بشأن المعتقلين، ومراجعة قضاياهم من خلال عملية قانونية نزيهة وشفافة، ومنع انتهاكات حقوق الإنسان. |
Penitentiary system The Committee notes with concern the delay in transferring the Department for the Execution of Punishments to the authority of the Ministry of Justice. | UN | 18- تلاحظ اللجنة مع القلق تأخير نقل الإدارة المعنية بتنفيذ العقوبات إلى سلطة وزارة العدل. |
The Committee reiterates its previous recommendation that the State party should transfer the remand centre of the Ministry of National Security to the authority of the Ministry of Justice, or discontinue its use. | UN | تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تنقل الدولة الطرف مركز الاحتجاز الاحتياطي التابع لوزارة الأمن القومي إلى سلطة وزارة العدل أو تكف عن استخدامه. |
The Committee reiterates its previous recommendation that the State party should transfer the remand centre of the Ministry of National Security to the authority of the Ministry of Justice, or discontinue its use. | UN | تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تنقل الدولة الطرف مركز الاحتجاز الاحتياطي التابع لوزارة الأمن القومي إلى سلطة وزارة العدل أو تكف عن استخدامه. |
The Committee reiterates its previous recommendation that the State party should transfer the remand centre of the Ministry of National Security to the authority of the Ministry of Justice, or discontinue its use. | UN | تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تنقل الدولة الطرف مركز الاحتجاز الاحتياطي التابع لوزارة الأمن القومي إلى سلطة وزارة العدل أو تكف عن استخدامه. |
(18) The Committee notes with concern the delay in transferring the Department for the Execution of Punishments to the authority of the Ministry of Justice. | UN | (18) تلاحظ اللجنة مع القلق تأخير نقل الإدارة المعنية بتنفيذ العقوبات إلى سلطة وزارة العدل. |
(18) The Committee notes with concern the delay in transferring the Department for the Execution of Punishments to the authority of the Ministry of Justice. | UN | (18) تلاحظ اللجنة مع القلق تأخير نقل الإدارة المعنية بتنفيذ العقوبات إلى سلطة وزارة العدل. |
13. Several government interlocutors expressed the view that the pre-trial detention centres should be placed under the authority of the Ministry of Justice, rather than the Ministry of the Interior. | UN | 13- وأعرب عدة متحدثين حكوميين عن رأي مؤداه أن مراكز الاعتقال التحفظي ينبغي أن توضع تحت سلطة وزارة العدل بدلاً من وزارة الداخلية. |
21. Welcomes the activities carried out by the International Committee of the Red Cross with regard to regular visits to some one thousand five hundred detainees and prisoners, mainly of Kosovar Albanian origin, held under the authority of the Ministry of Justice in Serbia; | UN | 21- ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها لجنة الصليب الأحمر الدولية فيما يتعلق بالقيام بزيارات منتظمة لزهاء ألف وخمسمائة من المعتقلين والسجناء المنحدرين أساساً من أصل ألباني في كوسوفو والمحتجزين تحت سلطة وزارة العدل في صربيا؛ |
21. CAT recommended that Azerbaijan transfer the remand centre of the Ministry of National Security to the authority of the Ministry of Justice, or discontinue its use. | UN | 21- وأوصت لجنة مناهضة التعذيب أذربيجان بأن تضع مركز الاحتجاز المؤقت التابع لوزارة الأمن القومي تحت سلطة وزارة العدل أو تكف عن استخدامه(47). |
He stated that pre-trial detention centres should be placed under the authority of the Ministry of Justice and the Forensic Institute under the jurisdiction of the Ministry of Health. | UN | وأفاد بأن مراكز الاحتجاز رهن المحاكمة ينبغي أن توضع تحت سلطة وزارة العدل وأن يخضع معهد الطب الشرعي لسلطة وزارة الصحة(53). |
19. Encourages the ongoing cooperation provided by the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) regarding the visits to some two thousand prisoners, mainly of Kosovar Albanian origin, carried out by the International Committee of the Red Cross and held under the authority of the Ministry of Justice of Serbia; | UN | ٩١ - تشجع التعاون الجاري حاليا الذي تقدمه جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( بخصوص القيام بزيارات لنحو ألفي سجين، ممن ينحدرون أساسا من أصل ألباني في كوسوفو، تضطلع بها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وتجرى تحت سلطة وزارة العدل في صربيا؛ |
UNAMI recommended that the Government ensure the effective implementation of legislation regulating prisons, bring all detention facilities and prisons under the authority of the Ministry of Justice and address urgently all allegations of abuse of detainees, including juveniles. | UN | وأوصت البعثة الحكومة أن تضمن التنفيذ الفعال للتشريع الناظم للسجون، وأن تنقل جميع مرافق الاحتجاز والسجون إلى سلطة وزارة العدل وأن تتصدى على الفور لجميع ادعاءات إساءة معاملة المحتجزين، ولا سيما الأحداث(65). |