"سلع أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other goods
        
    • other commodities
        
    (ii) Making the supply of particular goods or services dependent upon the acceptance of restrictions on the distribution or manufacture of competing or other goods UN ' 2 ' جعل توريد سلع أو خدمات معينة متوقفا على قبول قيود على توزيع أو تصنيع سلع منافسة أو سلع أخرى
    Poor consumers may be forced to reduce their consumption of a cartelized product or forgo expenditure on other goods to afford essential goods. UN فالمستهلكون الفقراء قد يُضطرون إلى تقليص استهلاكهم لمنتج محتكر أو إلى عدم الصرف على سلع أخرى لتحمّل تكلفة السلع الأساسية.
    Refurbishment [or reconditioning]: Process for creating refurbished or reconditioned equipment or other goods. UN إعادة التجديد: [أو إعادة التهيئة]: عملية إنشاء معدات، أو سلع أخرى معادة التجديد أو التهيئة.
    Although health-care professionals claim that a few items such as particular laboratory supplies constitute five years' supply, the adequacy of other commodities is hard to assess because they have not been available for prescription or use for several years. UN ورغم أن الفنيين العاملين في مجال الرعاية الصحية يقولون إن أصنافا مثل بعض اللوازم المختبرية تكفي لمدة خمس سنوات، فإنه من الصعب تقييم مدى كفاية الكميات المتاحة من سلع أخرى ﻷنها ليست متاحة منذ عدة سنوات، ليصفها الطبيب أو ليستعملها المريض.
    Between 2004 and 2007, income gains from changes in the terms of trade were high for oil- and mineral-exporting countries, amounting to 7.5 and 3.9 per cent of GDP, while on average exporters of other commodities showed losses. UN ففي الفترة ما بين عامي 2004 و2007، كانت مكاسب الدخل الناجمة عن التغييرات في شروط التجارة مرتفعة بالنسبة للبلدان المصدرة للنفط والمعادن، إذ بلغت نسبتها 7.5 و3.9 في المائة من إجمالي الناتج المحلي، بينما سجل مصدرو سلع أخرى خسائر في المتوسط.
    Diamonds acquired through these systems, particularly in Mavinga, were traded for cash, or other essentials for the miners; or for food and medicines or other goods such as radios. UN وكانت أحجار الماس التي تمر عبر هذا النظام، خصوصا في مافينغا، تباع نقدا أو لقاء مواد أساسية أخرى يحتاجها عمال المناجم، أو لقاء المواد الغذائية والأدوية أو سلع أخرى مثل أجهزة الراديو.
    Neptunium enriched to 20% or more in isotope 237; in the form of metal, alloy, chemical compound or concentrate and any other goods containing one or more of the foregoing. NON-NUCLEAR MATERIALS UN النبتونيوم المخصب بالنظير 237 بنسبة 20 في المائة أو أكثر في شكل فلز أو أشابة أو مركب أو مركز كيميائي أو أية سلع أخرى تحتوي على شكل أو أكثر من الأشكال السالفة الذكر.
    The prices of other goods in the food basket have also dropped, but not significantly, and increased unpredictability in distributions has led to local price fluctuations. UN وانخفضت أيضا أسعار سلع أخرى في سلة اﻷغذية ولكن انخفاضها لم يكن كبيرا؛ وأدى تزايد عدم القدرة على التنبؤ بعمليات التوزيع إلى تقلبات في اﻷسعار المحلية.
    other goods 15 tons 36.6 tons 51.6 tons UN ماشية سلع أخرى ١٥ طنا ٣٦,٦ طنا
    At the time of the incident, the WFP warehouse contained 400 tons of food commodities, such as oil, tuna, sugar, maize and wheat flour, among other goods. UN وعند وقوع الحــادث، كان المستودع التابــع لبرنامــج الأغذيــة العالمي يحتــوي علـــى 400 طن متري من السلــع الغذائيــة الأساسية مثل الزيــت والتونــة والسكر والذرة ودقيق القمح، من بين سلع أخرى.
    But there is also the philanthropic soup kitchen – in the Post’s case, a high-end one, delivering nutritious food in a world in which restaurants now give away less-healthy food, because they use it to sell other goods. News-Commentary ولكن هناك أيضاً مطبخ الحساء الخيري ــ وهي في حالة صحيفة واشنطن بوست مؤسسات راقية تقدم الطعام المغذي لعالم حيث تنتشر الآن المطاعم التي توزع أغذية أقل صحة، لأنها تستخدمها لبيع سلع أخرى.
    To use parts in other goods Hungry UN لاستعمال القطع في سلع أخرى
    Warlords and individual militia members frequently sell excess arms and ammunition to local markets to raise money for the purchase of other goods, such as food and khat, and other warlords often buy these same arms and ammunition when expecting combat. UN فغالبا ما يعمد إجراء الحرب وأفراد الميليشيات إلى بيع الفائض لديهم من الأسلحة والذخائر في الأسواق المحلية للحصول على المال لشراء سلع أخرى مثل الأغذية والقات. ويشتري أمراء الحرب الآخرون نفس هذه الأسلحة والذخائر عند توقعهم نشوب قتال.
    Uranium containing the mixture of isotopes occurring in nature; uranium depleted in the isotope 235; thorium; any of the foregoing in the form of metal, alloy, chemical compound or concentrate and any other goods containing one or more of the foregoing. 1. 2. UN اليورانيوم المحتوي على خليط النظائر الموجود في الطبيعة، واليورانيوم المستنفد بالنسبة للنظير 235؛ والثوريوم، وأية مادة من المادتين السالفتي الذكر تكون في صورة فلز، أو الشابة، أو مركب أو مركز كيميائي وأية سلع أخرى تحتوي على مادة أو أكثر من المواد السالفة الذكر.
    other goods 1.2 tons UN سلع أخرى ١,٢ طن
    other goods 22.2 tons UN سلع أخرى ٢٢,٢ طنا
    other goods 4.1 tons UN سلع أخرى ٤,١ طن
    other goods 7.8 tons UN سلع أخرى ٧,٨ طن
    Records for 1998, 1999 and 2000 reveal that mineral products as well as other commodities left the Democratic Republic of the Congo and entered Uganda (presumably this would also prove true for the other dozen or so points of entry). UN وتكشف سجلات 1998، 1999 و 2000 أن منتجات معدنية بالإضافة إلى سلع أخرى غادرت جمهورية الكونغو الديمقراطية ودخلت أوغندا (ويفترض أن يكون ذلك صحيحا بالنسبة إلى نقاط العبور الأخرى التي تبلغ حوالي عشر نقاط).
    other commodities UN سلع أخرى
    Another difficulty with using undifferentiated precious metals for exchange was that some trust or expertise was required to assure people that the metal was pure. The same problem occurred with other commodities that people tried to use for exchange, such as gems or shells; their value was too uncertain. News-Commentary هناك صعوبة أخرى كانت تتمثل في استخدام تلك المعادن، التي يتعذر التمييز بينها، في المقايضة، ألا وهي أن قدراً عالياً من الثقة والخبرة كان مطلوباً ليطمئن المتعاملين إلى نقاء المعادن. ولقد برزت نفس المشكلة في التعامل مع سلع أخرى كان الناس يحاولون استخدامها في عمليات المقايضة، مثل الجواهر والأصداف؛ والتي كانت قيمتها غير مؤكدة على وجه اليقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more