"سلع أساسية أولية" - Translation from Arabic to English

    • primary commodities
        
    An urgent priority is to reduce the overdependence of the majority of countries on the export of a few primary commodities. UN ومن اﻷولويات الملحة تقليل الاعتماد المفرط ﻷغلبية البلدان على تصدير بضع سلع أساسية أولية.
    A most pressing preoccupation would be the reduction of the over-dependence of the majority of countries on the export of a few primary commodities. UN وسوف يكون موضوع الانشغال اﻷقوى هو الحد من الاعتماد المفرط ﻷغلبية البلدان على بضع سلع أساسية أولية.
    There are instances, for example, where exports of a few primary commodities represent a large proportion of the GNP of beneficiary countries. UN فهناك مثلا حالات تمثل فيها صادرات سلع أساسية أولية قليلة نسبة كبيرة من الناتج القومي الاجمالي للبلدان المستفيدة.
    On the other hand, the triple-F crises (fuel, food and financial) exacerbated the vulnerability of LDCs and recalled the group's overreliance on the export of a few primary commodities and on the vagaries of commodity prices. UN فيما فاقمت أزمة الوقود وأزمة الغذاء والأزمة المالية ضعف أقل البلدان نمواً، وذكَّرت بفرط اعتماد هذه المجموعة من البلدان على تصدير بضع سلع أساسية أولية وتأثرها بتقلبات أسعار السلع الأساسية.
    77. Most African countries still rely on a few primary commodities for much of their export earnings. UN ٧٧ - ما زالت معظم البلدان اﻷفريقية تعتمد في جانب كبير من حصائل التصدير على بضع سلع أساسية أولية.
    18. A majority of the developing countries, especially those in sub-Saharan Africa, were dependent on the export of a few primary commodities whose prices were unstable. UN ١٨ - وذكر أن أغلبية البلدان النامية خاصة تلك الواقعة جنوبي الصحراء اﻷفريقية الكبرى تعتمد على تصدير سلع أساسية أولية قليلة أسعارها غير مستقرة.
    An effective way to increase the value of production and trade is to process the region's abundant primary commodities, moving into higher value-added resource-based industries, concentrating on those products for which there is rising demand. UN وتتمثل إحدى الطرق الفعالة لرفع قيمة الإنتاج والتجارة في معالجة ما تزخر به المنطقة من سلع أساسية أولية والانتقال إلى صناعات قائمة على موارد ذات قيمة مضافة أعلى تركز على المنتجات التي يزداد الطلب عليها.
    18. Regarding international trade, LDCs' export structure remains concentrated on few primary commodities and low-skill labour-intensive manufactures. UN 18- فيما يتعلق بالتجارة الدولية، لا تزال الهياكل التصديرية لأقل البلدان نمواً مركَّزة على سلع أساسية أولية قليلة وعلى صناعات تحويلية منخفضة المهارات وكثيفة العمالة.
    This is particularly important because stringent requirements in importing countries continue to undermine exports of fish and fish products, which in turn limits the export baskets of several least developed countries to a few primary commodities. UN ويتسم ذلك بأهمية خاصة نظرا لأن الشروط الصارمة التي تفرضها البلدان المستوردة لا تزال تقوض الصادرات من الأسماك والمنتجات السمكية، مما يقصر بالتالي سلال الصادرات لدى عدد من أقل البلدان نموا على بضع سلع أساسية أولية.
    These include a change in the product composition of exports from primary commodities to manufactured goods, which currently account for 60 to 80 per cent of total exports of many countries, though primary commodities remain the main staple of exports of most of the least developed and Pacific island economies. UN وتشمل هذه العوامل تغيرا في تركيبة منتجات الصادرات حيث سجل تحول هذه المنتجات من سلع أساسية أولية الى سلع مصنعة حيث أصبحت هذه اﻷخيرة تمثل ما بين ٦٠ الى ٨٠ في المائة من إجمالي صادرات الكثير من البلدان ولكن السلع اﻷساسية اﻷولية تظل مع ذلك أهم منتج في صادرات معظم اقتصادات البلدان الجزرية في المحيط الهادئ اﻷقل نموا.
    21. Despite a marked shift over the past 30 years in the composition of the exports of developing countries (taken as a group) -- from primary commodities to manufactures (which now account for around 70 per cent of their exports) -- many developing countries are still highly dependent on commodity exports. UN 21 - على الرغم من حدوث تحول ملحوظ على مدى فترة الثلاثين عام الماضية في تكوين صادرات البلدان النامية (كمجموعة) - من سلع أساسية أولية إلى سلع مصنعة (تمثل الآن نسبة 70 في المائة تقريبا من صادراتها). فإن بلدانا نامية عديدة لا تزال تعتمد اعتمادا كبيرا على الصادرات من السلع الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more