"سلع معينة" - Translation from Arabic to English

    • certain goods
        
    • specific goods
        
    • certain commodities
        
    • certain other items
        
    • particular commodities
        
    • specific commodities
        
    In addition, imports and exports of certain goods, chiefly weapons, ammunition and explosives, are subject to prior approval of the competent government agencies. UN وفضلا عن ذلك، تخضع الواردات والصادرات من سلع معينة لشرط الموافقة المسبقة من الدوائر العامة المختصة، وتشمل هذه السلع بالخصوص الأسلحة والذخيرة وكذلك المتفجرات.
    This community legislation is supplemented by a ministerial order which requires a licence for the export and transit of certain goods for consignment to the Libyan Arab Jamahiriya, and by a royal order concerning financial relations with the Libyan Arab Jamahiriya. UN إن هذا التشريع الصادر عن الاتحاد اﻷوروبي قد استكمل بمرسوم وزاري ينص على وجوب الحصول على إذن لتصدير ونقل سلع معينة الى الجماهيرية الليبية ومرسوم ملكي بشأن العلاقات المالية مع ذلك البلد.
    Illustration 21-8: A fraudster contracts to sell certain goods to a buyer, and both parties agree that seller will accept a letter of credit as payment. UN المثال التوضيحي 21-8: يتعاقد المحتال على بيع سلع معينة إلى مشتر، ويتفق الطرفان على أن يقبل البائع خطاب ائتمان كوسيلة للسداد.
    12. specific goods to be valued in specified ways but consistent with the WTO agreement (paras. 123 - 125) UN ١٢- تقيﱠم سلع معينة بوسائل معينة على أن تكون متسقة مع اتفاق منظمة التجارة العالمية )الفقرات ١٢٣ - ١٢٥(
    . Goods transferred from or to a buffer stock organization. A buffer stock organization is one that maintains a stock of certain commodities and sells or buys them in order to influence supply and demand on the world market. UN ٣٤ - السلع المنقولة من منظمة للمخزون الاحتياطي أو إليها - منظمة المخزون الاحتياطي هي منظمة تحتفظ بمخزون من سلع معينة وتقوم ببيعها أو شرائها من أجل التأثير على العرض والطلب في اﻷسواق العالمية.
    Global demand for particular commodities, such as timber, diamonds and drugs, has provided the funds that have allowed warring factions to sustain fighting over many years. UN فقد وفر الطلب العالمي على سلع معينة - كاﻷخشاب والماس والمخدرات، اﻷموال التي أتاحت استمرار القتال بين الفصائل المتحاربة عبر سنوات عدة.
    the need to reconsider their marketing strategies and, for example, concentrate their activities in " niche " operations to serve specific commodities on specific trade routes. UN )ب( ضرورة قيامهم بإعادة النظر في استراتيجيات التسويق، وتركيز أنشطتهم، مثلا، على عمليات " محدودة ومتخصصة " لخدمة سلع معينة في طرق تجارية معينة.
    Experts drew attention to the need to intervene in the market as a " driving force " in cases of limited competitive markets and limited demand, and where there were difficulties in identifying the components of certain goods. UN ووجه الخبراء الانتباه إلى ضرورة التدخل في السوق باعتبارها " قوة محركة " في الحالات التي تكون فيها الأسواق التنافسية محدودة ويكون فيها الطلب محدوداً، والتي يصعب فيها تحديد عناصر سلع معينة.
    A presumption of the type contemplated in the draft paragraph might have serious consequences for the offeror holding a limited stock of certain goods if it were to be liable to fulfil all purchase orders received from a potentially unlimited number of buyers. UN فالافتراض الذي من النوع المتوخى في مشروع الفقرة يمكن أن تكون له عواقب خطيرة على مقدم العرض الذي يحتفظ بكمية محدودة من سلع معينة إذا كان سيصير مسؤولا عن الوفاء بجميع أوامر الشراء التي ترد من عدد يمكن أن يكون غير محدود من المشترين.
    (e) certain goods are not available in neighbouring France. UN )ﻫ( لا تتوفر سلع معينة في اﻷماكن المجاورة في فرنسا.
    a. Prohibit transportation of certain goods across the RA customs border under customs regimes defined in this Code; UN (أ) أن تحظر نقل سلع معينة عبر الحدود الجمركية لجمهورية أرمينيا بموجب النظم الجمركية المحددة في هذا القانون؛
    b. Restrict transportation of certain goods across the RA customs border under customs regimes defined in this Code. UN (ب) أن تفرض قيودا على نقل سلع معينة عبر الحدود الجمركية لجمهورية أرمينيا بموجب النظم الجمركية المحددة في هذا القانون.
    In its reply to the article 34 notification, Eleject asserted that because certain goods had arrived in Yemen, it could not " stop the insurance certificates and paid for the Yemen General Insurance Co. to make the certificates valid during the stoppage period " . UN 97- وأكدت الشركة في ردها على الإخطارات بموجب المادة 34 أنها لم تستطع بسبب وصول سلع معينة إلى اليمن أن " تمنع إصدار الشهادات ودفعت لشركة التأمين اليمنية العامة لإصدار شهادات تسري طوال فترة التوقف " .
    Details on customs procedures on the importation and exportation of certain goods (e.g. tobacco and alcoholic beverages) can be found on the website of the Belgian Ministry of Finance: www.minfin.fgov.be. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل الإجراءات الجمركية لاستيراد سلع معينة أو لتصديرها (كالتبغ والمشروبات الكحولية) على موقع وزارة المالية البلجيكية من الشبكة العالمية www.minfin.fgov.be..
    The Grand Ducal Regulation of 10 January 2012 requiring licences for the import, export and transit of certain goods to Iran incorporates into Luxembourg's domestic law some of the obligations arising from Council Regulation (EU) No. 267/2012, which implements the provisions of Security Council resolution 1929 (2010). UN إن لائحة الدوقية الكبرى المؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 2012، التي تقضي بالحصول على تراخيص لاستيراد وتصدير وعبور سلع معينة وجهتها إيران، تدمج في القانون المحلي للكسمبرغ بعض الالتزامات الناشئة عن لائحة مجلس (الاتحاد الأوروبي) رقم 267/2012، التي تنفذ أحكام قرار مجلس الأمن 1929 (2010).
    The Grand Ducal Regulation of 10 January 2012 requiring licences for the import, export and transit of certain goods to Iran refers to the provisions of the Act of 5 August 1963 regulating the import, export and transit of goods and related technology. UN تشير لائحة الدوقية الكبرى المؤرخة 10 كانون الثاني/يناير 2012 القاضية بالحصول على تراخيص لاستيراد وتصدير وعبور سلع معينة وجهتها إيران، إلى أحكام القانون المؤرخ 5 آب/أغسطس 1963 الذي ينظم استيراد البضائع والتكنولوجيات ذات الصلة وتصديرها وعبورها.
    In some cases, the facility transferred to the contracting authority will embody various technological processes necessary for the generation of certain goods (e.g. electricity or potable water) or the provision of the relevant services (e.g. telephone services). UN ٧٤ - في بعض الحالات ، سوف ينطوي المرفق الذي تم نقله الى الهيئة المتعاقدة على عمليات تكنولوجية مختلفة تلزم لانتاج سلع معينة )مثل الكهرباء ومياه الشرب( أو تقديم الخدمات ذات الصلة )مثل خدمات الهاتف( .
    5. specific goods are to be excluded from detailed international merchandise trade statistics but recorded separately so that the detailed data may be adjusted to derive totals of international merchandise trade for national accounts and balance of payments purposes (paras. 18 and 55 - 63) UN ٥ - تستبعد سلع معينة من اﻹحصاءات التفصيلية للتجارة الدولية للبضائع على أن تسجل على حدة حتى يمكن تعديل البيانات التفصيلية لاستخراج مجاميع التجارة الدولية للبضائع ﻷغـراض الحسابات القومية وميزان المدفوعات )الفقرات ١٨ و ٥٥ - ٦٣(
    This trend towards monopolizing certain sectors of the market started in 1995 with the licensing of a number of firms in specific branches partially or wholly owned by PArelated agencies, in addition to restrictive arrangements affecting imports of certain commodities. UN وهذا الاتجاه إلى احتكار قطاعات معينة في السوق بدأ في عام 1995 بإصدار التراخيص لعدد من الشركات في فروع محددة تملكها جزئياً أو كلياً مؤسسات لها صلة بالسلطة الفلسطينية، علاوة على الترتيبات التقييدية التي تؤثر على استيراد سلع معينة.
    The Standing Committee agreed that intergovernmental discussion and investigation of commodity issues to promote sound, compatible and consistent policies in the commodity field is both necessary and valuable, especially as these commodity issues affect the situation of particular commodities which dominate the economies of the least developed countries. UN ٢١- واتفقت اللجنة الدائمة على أن مسألة اجراء مناقشات حكومية دولية وبحث قضايا السلع اﻷساسية من أجل تعزيز السياسات السليمة والمتوافقة والمتسقة في ميدان السلع اﻷساسية هي أمر ضروري وقيّم على السواء، خاصة وأن قضايا السلع اﻷساسية هذه تؤثر في وضع سلع معينة تهيمن على اقتصادات أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more