"سلمان باك" - Translation from Arabic to English

    • Salman Pak
        
    • Salman Bak
        
    From Iraq's declarations and interviews with Iraqi scientists, however, it is clear that some biological activities continued at Salman Pak under the auspices of the security apparatus. UN ولكن من خلال إعلانات العراق ومن المقابلات التي أجريت مع العلماء العراقيين أصبح واضحا أن بعض الأنشطة البيولوجية استمرت في سلمان باك تحت رعاية الجهاز الأمني.
    Salman Pak was considered to be an unsuitable site for large-scale production on the grounds of safety considerations, because of its proximity to Baghdad. UN واعتبر موقع سلمان باك غير ملائم للإنتاج بكميات كبيرة لاعتبارات أمنية بسبب قربه من بغداد.
    From Iraq's declarations and interviews with Iraqi scientists, however, it is clear that some biological activities continued at Salman Pak under the auspices of the security apparatus. UN ولكن من خلال إعلانات العراق ومن المقابلات التي أجريت مع العلماء العراقيين، أصبح واضحا أن بعض الأنشطة البيولوجية استمرت في سلمان باك تحت رعاية جهاز الأمن.
    Construction was started on a new building at Salman Pak to house a pilot-scale fermenter. UN وبدأ تشييد مبنى جديد في سلمان باك لإيواء جهاز تخمير تجريبي كبير.
    The group then took a radiometric survey in the Salman Bak district in order to detect any alleged radioactivity. UN بعد ذلك، أجرت المجموعة عملية المسح الإشعاعي في منطقة سلمان باك لغرض الكشف عن أي نشاط إشعاعي مزعوم.
    Salman Pak was considered to be an unsuitable site for large-scale production, on the grounds of safety considerations, because of its proximity to Baghdad. UN واعتبر موقع سلمان باك غير ملائم للإنتاج بكميات كبيرة لاعتبارات أمنية بسبب قربه من بغداد.
    Several old structures belonging to that organization remained abandoned and non-functional at Salman Pak. UN وظلت عدة مباني قديمة تتبع لتلك المنظمة مهجورة وغير مستعملة في موقع سلمان باك.
    This programme, declared to have been conducted solely at the Salman Pak site, is stated by Iraq to have been initiated in 1986 and discontinued in 1990. UN ويقول العراق إن هذا البرنامج الذي أعلن أنه كان منفذا في موقع سلمان باك فقط، استهل في عام ١٩٨٦ وأوقف في عام ١٩٩٠.
    Again, it is claimed that this was for the above-mentioned biopesticide project at Salman Pak. UN ويُزعم، مرة أخرى، أن هذا المجفف خاص بمشروع المبيدات الحشرية الحيوية المذكور أعلاه في سلمان باك.
    Plans for excavations in the Salman Pak area in Baghdad Governorate continue to be hindered by security concerns. UN ولا تزال الخطط المتعلقة بأعمال الحفر في منطقة سلمان باك في محافظة بغداد متعثرة بسبب الشواغل الأمنية.
    44. Iraq has declared having undertaken biological research for military purposes at the Salman Pak site operated by Iraq's Technical Research Centre. UN ٤٤ - أعلن العراق عن اضطلاعه ببحوث بيولوجية ﻷغراض عسكرية في موقع سلمان باك الذي يشغله مركز العراق للبحوث التقنية.
    (c) A material balance for equipment, cell stocks and complex media acquired by Salman Pak or the programme; UN )ج( اعداد رصيد مادي للمعدات، ومخزونات الخلايا والوسائط المعقدة التي في حوزة سلمان باك أو البرنامج؛
    The Commission representatives received a full account of the genesis, evolution and termination of the programme of research at the Section for Biological Research for Military Defence Purposes (BRMD) at the Technical Research Centre at Salman Pak. UN وتلقى ممثلو اللجنة عرضا كاملا عن نشأة وتطور وإنهاء برنامج البحوث في قسم البحوث البيولوجية ﻷغراض الدفاع العسكري في مركز البحوث التقنية في سلمان باك.
    5. In August 1991, the first biological inspection team of the Special Commission inspected Salman Pak. UN 5 - وفي آب/أغسطس 1991، قام الفريق الأول للتفتيش على الأسلحة البيولوجية التابع للجنة الخاصة بتفتيش مرفق سلمان باك.
    Until this acknowledgement, Iraq, while declaring Salman Pak to be the site of its biological military research programme, had not declared any biopesticide activity there. UN ولم يكن العراق قد أعلن، قبل هذا اﻹقرار، عن أي نشاط لمبيدات حشرية حيوية هناك، رغم أنه أعلن أن سلمان باك هو موقع برنامجه للبحوث العسكرية البيولوجية.
    Furthermore, before describing this loss of the filling machines, Iraq had previously declared that all equipment at Salman Pak had been dispersed prior to the commencement of the air war in order to protect it from bombing and that no equipment had been destroyed at Salman Pak. UN وعلاوة على ذلك، فإن العراق كان قد أعلن فيما قبل، قبل أن يصف فقدان آلات الحشو، أن جميع المعدات في سلمان باك قد وزعت على أماكن مختلفة قبل بدء الحرب الجوية حماية لها من القصف وأنه لم تدمر أية معدات في سلمان باك.
    234. Of the five Technical Research Centre sites involved in the Iraqi biological weapons programme, only the facilities at Salman Pak were targeted by the coalition forces during the 1991 Gulf war. UN 234 - لم تستهدف قوات التحالف خلال حرب الخليج لعام 1991، من بين المواقع الخمسة التابعة لمركز البحوث الفنية والمشمولة في برنامج العراق للأسلحة البيولوجية، سوى مرافق سلمان باك.
    12. Of the five Technical Research Centre sites involved in the Iraqi biological weapons programme, only the facilities at Salman Pak were targeted by the coalition forces during the 1991 Gulf war. UN 12 - لم تستهدف قوات التحالف خلال حرب الخليج لعام 1991، من بين المواقع الخمسة التابعة لمركز البحوث التقنية والمشمولة في برنامج العراق للأسلحة البيولوجية، سوى مرافق سلمان باك.
    Buildings and infrastructure of the Technical Research Centre's forensic department at Salman Pak used by the biological weapons programme were heavily damaged by the aerial bombardment while other facilities, such as Al Hakam, the foot-and-mouth disease vaccine plant at Al Dawrah and Al Fudaliyah, were not targeted and therefore sustained no damage. UN وألحق القصف الجوي أضرارا بليغة بالمباني والهياكل الأساسية لإدارة الطب الشرعي التابعة لمركز البحوث الفنية في سلمان باك والمستخدمة في برنامج الأسلحة البيولوجية، بينما لم تُستهدف مرافق أخرى مثل الحكم، ومصنع إنتاج لقاح مرض الحمى القلاعية في الدورة والفضلية، ولم تلحق بها بالتالي أية أضرار.
    25. Several structures belonging to the Al-Hazen Institute and the Forensic Department of the Technical Research Centre, including an underground bunker, still remain abandoned at Salman Pak. UN 25 - لا يزال عدد من المباني التابعة لمعهد الحازم وإدارة الطب الشرعي التابعة لمركز البحوث التقنية بما فيها مخبأ تحت الأرض مهجورة في حديقة سلمان باك.
    :: The Salman Bak asphalt factory of the Jihad State Company of the Ministry of Housing and Reconstruction. UN :: معمل إسفلت سلمان باك/شركة الجهاد العامة العائدة لوزارة الإسكان والتعمير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more