"سلمت اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • the Committee recognized
        
    • the Commission recognized
        
    • Committee recognized the
        
    • the Commission has recognized
        
    • the Commission acknowledged the
        
    • Commission recognized the
        
    • the Committee also recognized
        
    • the Committee had recognized the
        
    In that regard, the Committee recognized that the composition of proposed measures would be for the Board to determine and to present to the Assembly. UN وفي هذا الصدد، سلمت اللجنة بأن تحديد التدابير المقترحة يرجع أمره إلى المجلس ليبت فيها ويقدمها إلى الجمعية.
    124. the Committee recognized that space debris was a cause for concern in the geostationary orbit as well as in lower orbits. UN ١٢٤ - سلمت اللجنة بأن وجود الحطام الفضائي في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض، وكذلك في المدارات اﻷقل ارتفاعا، مثير للقلق.
    At the same time, the Committee recognized the importance of this system in facilitating the organization of a bibliographical network concerning the rights of the child. UN وفي الوقت نفسه، سلمت اللجنة بأهمية هذا النظام في تيسير تنظيم شبكة ببليوغرافية فيما يتعلق بحقوق الطفل.
    Overall, the Commission recognized the importance of flexibility regarding its working methods, and the need to continue to develop its provisional rules of procedures in light of the evolving practical work of the Commission, as may be necessary. UN وعموما سلمت اللجنة بأهمية المرونة فيما يتعلق بأساليب عملها، وضرورة مواصلة وضع نظامها الداخلي المؤقت في ضوء الأعمال الفعلية المتغيرة للجنة بناء السلام، حسبما يكون ضروريا.
    7. the Commission has recognized the complementarity of the work streams on the role of the membership and the relations with United Nations principal organs. UN 7 - سلمت اللجنة بأوجه التكامل القائم بين مسارات العمل المتعلقة بدور الأعضاء والعلاقات مع أجهزة الأمم المتحدة الرئيسية.
    Furthermore, the Commission acknowledged the listing of gender-related crimes under the Rome Statute of the International Criminal Court as they amount to the most serious crimes of concern to the international community as a whole. UN وإضافة إلى ذلك سلمت اللجنة بإدراج الجرائم التي ترتكب على أساس نوع الجنس في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية إذ تعتبر بمثابة أخطر الجرائم التي تؤرّق المجتمع الدولي بأسره.
    4. the Committee recognized that it would be necessary to request the Chairman and the Bureau to organize inter-sessional consultations with the participation of all States. UN ٤ - سلمت اللجنة بأنه سيكون من الضروري أن يطلب من الرئيس والمكتب أن يعقدا مشاورات بين الدورات بمشاركة جميع الدول.
    56. the Committee recognized the need for a fresh look at the reporting regime, and the Committee looked forward to specific suggestions from the Executive Directorate. UN 56 - سلمت اللجنة بالحاجة إلى تجديد النظر في نظام الإبلاغ وتطلعت إلى اقتراحات محددة من المديرية التنفيذية.
    629. the Committee recognized that the discussion section does not represent a consensus view, and therefore negotiations on the discussion section should be avoided. UN ٩٢٦ - سلمت اللجنة بأن الجزء المتعلق بالمناقشة لا يمثل أي توافق في اﻵراء، ومن ثم ينبغي تجنب المفاوضات بشأن المناقشة.
    629. the Committee recognized that the discussion section does not represent a consensus view, and therefore negotiations on the discussion section should be avoided. UN ٩٢٦ - سلمت اللجنة بأن الجزء المتعلق بالمناقشة لا يمثل أي توافق في اﻵراء، ومن ثم ينبغي تجنب المفاوضات بشأن المناقشة.
    During the discussion of the Committee on Non-Governmental Organizations on the issue of accreditation, the Committee recognized the important contribution of non-governmental organizations to the work of the United Nations. UN وخلال المناقشة التي أجرتها لجنة المنظمات غير الحكومية لمسألة اعتماد المنظمات، سلمت اللجنة بأهمية اﻹسهام الذي تقدمه المنظمات غير الحكومية في أعمال اﻷمم المتحدة.
    In fact, the Committee recognized that: UN وفي الواقع، سلمت اللجنة بما يلي:
    While the Committee recognized that the recruitment workload would be high in 2003 and 2004, it expected that the load would then begin to fall. UN وفي حين سلمت اللجنة بأن عبء التعيينات سيكون مرتفعا في عامي 2003 و 2004، فإنها تتوقع أن يبدأ العبء في الانخفاض في ذلك الوقت.
    While the Committee recognized that the recruitment workload would be high in 2003 and 2004, it expected that the load would then begin to fall. UN وفي حين سلمت اللجنة بأن عبء التعيينات سيكون مرتفعا في عامي 2003 و 2004، فإنها تتوقع أن يبدأ العبء في الانخفاض في ذلك الوقت.
    328. the Committee recognized that the effective implementation of the mandate of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs involved ongoing functions at Headquarters. UN 328- سلمت اللجنة بأن التنفيذ الفعال لولاية مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ينطوي على المهام الجاري الاضطلاع بها في المقر.
    the Commission recognized the importance of the Human Development Report and its impact on public and governmental awareness of human development issues, and also recognized that the criticisms were of sufficient weight to justify that the Commission consider their validity. UN وقد سلمت اللجنة بأهمية تقرير التنمية البشرية وأثره على الوعي الجماهيري والحكومي بقضايا التنمية البشرية، كما سلمت بأن الانتقادات ذات وزن كاف لتبرير نظر اللجنة في صحتها.
    During the special dialogue, the Commission recognized that poverty was both a cause and an effect of violations of human rights and supported a rights-based approach to the alleviation of poverty. UN وفي أثناء الحوار الخاص، سلمت اللجنة بأن الفقر هو سبب ونتيجة لانتهاكات حقوق الإنسان، وأيدت اتباع نهج إزاء التخفيف من حدة الفقر يقوم على أساس الحقوق.
    77. While the Commission recognized the complexity of the current system, different views were expressed with regard to its simplification and the proposed lump sum option. UN 77 - وفي حين سلمت اللجنة بتعقيد النظام الحالي، فقد تباينت الآراء فيما يتعلق بتبسيطه وبخيار المبلغ المقطوع المقترح.
    In this context, the Commission has recognized the importance of the creation of national science advisory bodies as well as a broad-based, people-centred and multi-stakeholder approach in policymaking. UN وفي هذا الصدد، سلمت اللجنة بأهمية إنشاء هيئات وطنية لتقديم المشورة العلمية وكذا الأخذ، في رسم السياسات، بنهج عريض القاعدة محوره الناس ويشمل أصحاب مصالح متعددين.
    21. Recalling its resolution 48/2 on restructuring the conference structure of the Commission, in particular its decision to review the conference structure of the Commission, including its thematic priorities and its subsidiary structure, no later than at the fifty-third session of the Commission, the Commission acknowledged the need for a comprehensive and thorough preparation for the review of the conference structure of the Commission. UN ٢١ - بعد أن أشارت اللجنة إلى قرارها ٤٨/٢ بشأن إعادة تشكيل هيكل مؤتمرات اللجنة، ولا سيما مقررها المتعلق باستعراض هيكل مؤتمرات اللجنة، بما في ذلك أولوياتها المواضيعية وهيكلهــا الفرعي، على ألا يتجاوز ذلك الدورة الثالثة والخمسين للجنة، سلمت اللجنة بالحاجة إلــى إعداد شامل كامل لاستعراض ذلك الهيكل.
    Consequent upon the discussion of LOS/PCN/SCN.2/WP.10, the Special Commission recognized the need to keep the matter of assumptions under review. UN ٨٢٢ - عقب مناقشة الوثيقة LOS/PCN/SCN.2/WP.10، سلمت اللجنة الخاصة بضرورة إبقاء مسألة الافتراضات قيد الاستعراض.
    However, the Committee also recognized the need to update this framework to meet the challenges of the post2015 development agenda. UN ومع ذلك، فقد سلمت اللجنة أيضا بالحاجة إلى تحديث هذا الإطار للتصدي للتحديات التي تطرحها خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    In that connection, the Committee had recognized the efforts of Member States that had fulfilled their multi-year payment plans. UN وفي ذلك الصدد، سلمت اللجنة بالجهود التي بذلتها الدول الأعضاء التي أوفت بخططها للتسديد المتعددة السنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more