"سلمية وذات مصداقية" - Translation from Arabic to English

    • peaceful and credible
        
    • credible and peaceful
        
    Regularly organized, peaceful and credible elections are an indicator of the consolidation of democracy. UN ويشكِّل إجراء انتخابات منتظمة سلمية وذات مصداقية مؤشرا على توطيد الديمقراطية.
    peaceful and credible legislative, local and presidential elections are held UN عقد انتخابات محلية ورئاسية سلمية وذات مصداقية
    3.2 Increased capacity to conduct peaceful and credible elections UN 3-2 زيادة القدرة على إجراء انتخابات سلمية وذات مصداقية
    Sierra Leone has successfully conducted three peaceful and credible elections since emerging from war, anchoring democratic institutions and inclusive politics. UN وأجرت سيراليون بنجاح ثلاثة انتخابات سلمية وذات مصداقية منذ خروجها من الحرب، مما ساعد على ترسيخ أسس المؤسسات الديمقراطية والسياسة الشاملة.
    Benchmark: Sustainable progress towards national reconciliation through inclusive political and social dialogue and the establishment of a credible and peaceful electoral cycle starting in 2015 UN النقطة المرجعية: إحراز تقدم مستدام نحو المصالحة الوطنية من خلال الحوار السياسي والاجتماعي الشامل وإجراء دورة انتخابية سلمية وذات مصداقية اعتبارًا من عام 2015
    Given the upcoming elections in the subregion, a specific thematic focus was the strengthening of election-related national capacities for the conduct of credible and peaceful electoral processes. UN وبالنظر إلى الانتخابات المقبلة في المنطقة دون الإقليمية، كان هناك تركيز مواضيعي على تعزيز القدرات الوطنية المتصلة بالانتخابات من أجل إجراء عمليات انتخابية سلمية وذات مصداقية.
    6. In 2012, UNIPSIL assisted the Government of Sierra Leone in preparing and carrying out peaceful and credible elections. UN 6 - وفي عام 2012، ساعد مكتب بناء السلام حكومة سيراليون على إعداد وإجراء انتخابات سلمية وذات مصداقية.
    It further condemned the episodes of political violence and intimidation in the country and urged all national stakeholders to facilitate the conduct of peaceful and credible elections. UN وأدان المجلس كذلك أحداث العنف السياسي والتخويف في البلد، وحث جميع الجهات المعنية الوطنية على تيسير إجراء انتخابات سلمية وذات مصداقية.
    At the same time, my Special Representative will continue to play her good offices role vis-à-vis all parties to ensure a peaceful and credible political process. UN وستواصل ممثلتي الخاصة، في الوقت نفسه، القيام بدورها في بذل المساعي الحميدة مع جميع الأطراف وذلك لكفالة عملية سياسية سلمية وذات مصداقية.
    Meetings were held with key political actors, which resulted in generally peaceful and credible presidential and legislative elections in 2011, as noted by international and national observer groups UN اجتماعا عقدت مع الأطراف السياسية الرئيسية وأسفرت عن إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية سلمية وذات مصداقية عموماً في عام 2011كما لاحظت أفرقة المراقبين الدوليين والوطنيين
    In my meeting with President Condé on the same day, I encouraged him to spare no efforts in resolving differences between the country's political actors with a view to ensuring the conduct of peaceful and credible legislative elections. UN وفي اجتماعي مع الرئيس كوندي في نفس اليوم، شجعته على ألا يدخر جهدا في العمل على حل الخلافات بين الجهات الفاعلة السياسية في البلد لكفالة تنظيم انتخابات تشريعية سلمية وذات مصداقية.
    Those efforts, coupled with the support provided by other partners, including through the United Nations Development Programme (UNDP) basket fund, contributed to peaceful and credible elections in 2012, marking another important milestone in the country's democratic transition. UN وساهمت تلك الجهود، بالاقتران مع الدعم المقدم من الشركاء الآخرين، بما في ذلك عن طريق صندوق التبرعات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إجراء انتخابات سلمية وذات مصداقية في عام 2012، وهو ما شكل معلما مهما آخر في الانتقال الديمقراطي للبلد.
    57. In carrying out its mandate, the electoral observer mission will interact and engage with a broad range of stakeholders, with a view to gathering information and contributing to the creation of an environment conducive to the holding of peaceful and credible elections. UN 56 - وستتحاور البعثة، لدى الاضطلاع بولايتها، مع طائفة واسعة من أصحاب المصلحة وتتعاون معهم، وذلك مع من أجل جمع المعلومات والإسهام في تهيئة بيئة تفضي إلى إجراء انتخابات سلمية وذات مصداقية.
    Noting the important role played by countries of the region and by some Council members in support of peace and stability in Burundi, he stressed the need for the Government of Burundi to open the political space, in order to create an atmosphere conducive to peaceful and credible elections in 2015. UN ولاحظ الدور الهام الذي تضطلع به بلدان المنطقة، وبعض أعضاء المجلس في دعم السلام والاستقرار في بوروندي، وشدد على الحاجة إلى قيام حكومة بوروندي بفتح الفضاء السياسي من أجل تهيئة مناخ مواتٍ لإجراء انتخابات سلمية وذات مصداقية في عام 2015.
    23. Some countries have made progress towards the organization of peaceful and credible elections, while, in others, tension and violence remain an ever present possibility. UN 23 - وأحرز بعض الدول تقدماً نحو تنظيم انتخابات سلمية وذات مصداقية في حين ظل التوتر والعنف في بلدان أخرى احتمالاً قائماً على الدوام.
    55. Elections continued to be a major priority for action across West Africa, as demonstrated by the sustained efforts to create conditions propitious for the holding of peaceful and credible polls in Guinea and Côte d'Ivoire. UN 55 - لا تزال الانتخابات تمثل إحدى الأوليات الرئيسية في جميع أنحاء غرب أفريقيا، كما يتضح من الجهود المتواصلة المبذولة لتهيئة الظروف المؤاتية لإجراء انتخابات سلمية وذات مصداقية في غينيا وكوت ديفوار.
    74. In this context, the responsibility for a peaceful and credible election rests with a country's political leaders, the candidates and their supporters, and the security forces. UN 74 - وفي هذا السياق، تقع المسؤولية عن إقامة انتخابات سلمية وذات مصداقية على عاتق القادة السياسيين والمرشحين ومؤيديهم وقوات الأمن في البلد.
    54. The lack of security is creating an atmosphere of fear and intimidation in the population and does not facilitate the creation of an environment conducive to peaceful and credible elections. UN 54 - ويؤدي انعدام الأمن إلى إيجاد جو من الخوف والترهيب بين السكان ولا ييسر تهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات سلمية وذات مصداقية.
    47. It is critical that the Transitional Government and other national stakeholders remain committed to ensuring the restoration of constitutional order in the country through the conduct of credible and peaceful presidential and legislative elections. UN 47 - من الأهمية بمكان أن تظل الحكومة الانتقالية والجهات المعنية الوطنية الأخرى ملتزمة بكفالة إعادة إرساء النظام الدستوري في البلد من خلال إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية سلمية وذات مصداقية.
    He reported that progress towards the restoration of constitutional order in Guinea-Bissau continued to be slow, and highlighted that the holding of credible and peaceful presidential and legislative elections in Guinea-Bissau on 16 March 2014 should remain a key priority to ensure a rapid return to constitutional order. UN وأفاد بأن التقدم نحو إعادة إرساء النظام الدستوري في غينيا - بيساو لا يزال بطيئا، وأكد على أن إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية سلمية وذات مصداقية في غينيا - بيساو في 16 آذار/مارس 2014 ينبغي أن يظل أحد الأولويات الأساسية لكفالة العودة السريعة إلى النظام الدستوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more