"سلمي ودبلوماسي" - Translation from Arabic to English

    • peaceful and diplomatic
        
    • peaceful diplomatic
        
    Japan continues to contribute towards a peaceful and diplomatic resolution of that issue. UN وما برحت اليابان تسهم في حل سلمي ودبلوماسي لتلك المسألة.
    We welcome the tireless efforts undertaken by the relevant parties and support a peaceful and diplomatic resolution of the pending issues. UN ونرحب بالجهود الدؤوبة التي تقوم بها الأطراف المعنية، ونؤيد التوصل إلى حل سلمي ودبلوماسي للمسائل المعلّقة.
    Japan continues to work towards a peaceful and diplomatic resolution of the issue in concert with the international community. UN وتواصل اليابان العمل في اتجاه حل سلمي ودبلوماسي للمسألة بالتنسيق مع المجتمع الدولي.
    Japan will work in concert with the international community to achieve a peaceful and diplomatic resolution of this issue. UN وستعمل اليابان بالتنسيق مع المجتمع الدولي لتحقيق حل سلمي ودبلوماسي لهذه المسألة.
    The Kingdom of Bahrain reaffirms the importance of achieving a peaceful diplomatic solution to the crisis of the Iranian nuclear programme through direct negotiations among all concerned parties aimed at achieving security and stability in the Gulf region and to safeguard friendly relations among the countries of the region. UN وتؤكد مملكة البحرين على أهمية إيجاد حل سلمي ودبلوماسي لأزمة البرنامج النووي الإيراني من خلال المفاوضات المباشرة بين جميع الأطراف المعنية بهذا الموضوع وبما يحقق الأمن والاستقرار في منطقة الخليج ويحافظ على العلاقات الودية بين دول المنطقة.
    Expressing also its desire for a peaceful and diplomatic solution to the situation and welcoming efforts by Council members as well as other Member States to facilitate a peaceful and comprehensive solution through dialogue, UN وإذ يعرب أيضا عن رغبته في التوصل إلى حل سلمي ودبلوماسي للحالة، وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها أعضاء المجلس وكذلك دول أعضاء أخرى لتيسير إيجاد حل سلمي وشامل عن طريق الحوار،
    Expressing also its desire for a peaceful and diplomatic solution to the situation and welcoming efforts by Council members as well as other Member States to facilitate a peaceful and comprehensive solution through dialogue, UN وإذ يعرب أيضا عن رغبته في التوصل إلى حل سلمي ودبلوماسي للحالة، وإذ يرحب بالجهود التي يبذلها أعضاء المجلس وكذلك دول أعضاء أخرى لتيسير إيجاد حل سلمي وشامل عن طريق الحوار،
    My Government aims to achieve a peaceful and diplomatic solution of the nuclear issue through the process of the six-party talks. UN وتهدف حكومتي إلى تحقيق حل سلمي ودبلوماسي لهذه المسألة النووية من خلال عملية محادثات الأطراف الستة.
    Iran's nuclear programme posed the greatest challenge, and a peaceful and diplomatic solution was of paramount importance. UN وقال إن البرنامج النووي لإيران يمثل أكبر التحديات ومن المهم للغاية إيجاد حل سلمي ودبلوماسي.
    Japan continues to work for a peaceful and diplomatic resolution of the issue, in concert with the other members of the international community. UN وتواصل اليابان العمل من أجل التوصل إلى حل سلمي ودبلوماسي لهذه القضية، وذلك بالتنسيق مع الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي.
    Furthermore, while respect for the inalienable right of developing countries to engage in the research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination should be stressed, it should also be recalled that all disputes arising in that context should be settled in a peaceful and diplomatic manner. UN وعلاوة على هذا، ولئن كان ينبغي التشديد على حق البلدان النامية غير القابل للتصرف في المشاركة في بحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية دون تمييز، ينبغي التذكير بوجوب حل جميع المنازعات الناشبة في هذا الصدد على نحو سلمي ودبلوماسي.
    " The Security Council expresses its desire for a peaceful and diplomatic solution to the situation and welcomes efforts by Council members as well as other Member States to facilitate a peaceful and comprehensive solution through dialogue. UN " ويعرب مجلس الأمن عن رغبته في التوصل إلى حل سلمي ودبلوماسي للحالة، ويرحب بالجهود التي يبذلها أعضاء المجلس وكذلك دول أعضاء أخرى لتيسير إيجاد حل سلمي وشامل عن طريق الحوار,
    I support the efforts of the European Union's three plus three (E3+3) -- France, Germany, the United Kingdom, China, the Russian Federation and the United States -- for the peaceful and diplomatic resolution of the Iranian nuclear issue. UN وأؤيد جهود مجموعة الـ 3+3 التابعة للاتحاد الأوروبي - فرنسا، ألمانيا، المملكة المتحدة، الصين، الاتحاد الروسي والولايات المتحدة - من أجل إيجاد حل سلمي ودبلوماسي للمسألة النووية الإيرانية.
    In order to arrive at a peaceful and diplomatic solution, Iran should make determined efforts to restore the confidence of the international community and comply fully and without delay with its obligations under the relevant Security Council resolutions and the requirements of the IAEA Board of Governors. UN ومن أجل التوصل إلى حل سلمي ودبلوماسي في هذا الصدد، ينبغي لإيران أن تبذل جهودا أكيدة لاستعادة ثقة المجتمع الدولي وأن تمتثل امتثالا تاما دون تأخير لالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة ومتطلبات مجلس محافظي الوكالة.
    In order to arrive at a peaceful and diplomatic solution, Iran should make determined efforts to restore the confidence of the international community and comply fully and without delay with its obligations under the relevant Security Council resolutions and the requirements of the IAEA Board of Governors. UN ومن أجل التوصل إلى حل سلمي ودبلوماسي في هذا الصدد، ينبغي لإيران أن تبذل جهودا أكيدة لاستعادة ثقة المجتمع الدولي وأن تمتثل امتثالا تاما دون تأخير لالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة ومتطلبات مجلس محافظي الوكالة.
    " The Council expresses its desire for a peaceful and diplomatic solution to the situation and welcomes efforts by Council members as well as other Member States to facilitate a peaceful and comprehensive solution through dialogue. UN " ويعرب المجلس عن رغبته في التوصل إلى حل سلمي ودبلوماسي للحالة، ويرحب بالجهود التي يبذلها أعضاء المجلس ودول أعضاء أخرى لتيسير إيجاد حل سلمي وشامل عن طريق الحوار.
    Japan would continue striving to resolve the DPRK nuclear issue in a peaceful and diplomatic manner through the Six-Party Talks. It called on the DPRK promptly to provide a complete and correct declaration of all its nuclear programmes and to take decisive action with a view to abandoning all nuclear weapons and existing nuclear programmes, as agreed in the Joint Statement of the Fourth Round of the Six-Party Talks in September 2005. UN وستواصل اليابان بذل قصارى جهودها للتوصل إلى حل سلمي ودبلوماسي للملف النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في إطار المحادثات السداسية، وتطلب منها تقديم إعلان كامل وسليم بشأن جميع برامجها النووية على وجه السرعة واتخاذ تدابير صارمة بغية التخلي الكامل عن جميع الأسلحة والبرامج النووية القائمة على النحو المتفق عليه في البيان المشترك الذي اعتُمد في نهاية المحادثات السداسية في أيلول/سبتمبر 2005.
    14. Reaffirms its desire for a peaceful, diplomatic and political solution to the situation, welcomes efforts by Council members as well as other States to facilitate a peaceful and comprehensive solution through dialogue, and underlines the need to refrain from any action that might aggravate tensions; UN 14 - يؤكد من جديد رغبته في التوصل إلى حل سلمي ودبلوماسي وسياسي للوضع القائم، ويرحب بالجهود التي يبذلها أعضاء المجلس وكذلك الدول الأخرى لتسهيل التوصل إلى حل سلمي وشامل عن طريق الحوار، ويشدد على ضرورة الامتناع عن أي عمل من شأنه أن يزيد حدة التوتر؛
    33. Expresses its commitment to a peaceful, diplomatic and political solution to the situation, and welcomes efforts by Council members as well as other States to facilitate a peaceful and comprehensive solution through dialogue and to refrain from any actions that might aggravate tensions; UN 33 - يعرب عن التزامه بالتوصل إلى حل سلمي ودبلوماسي وسياسي للحالة، ويرحب بالجهود التي يبذلها أعضاء المجلس وكذلك دول أخرى لتيسير إيجاد حل سلمي وشامل عن طريق الحوار والامتناع عن أي إجراءات قد تفضي إلى تفاقم التوترات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more