On 28 May and 30 September 1993, respectively, Slovakia and the Czech Republic deposited instruments of succession with effect from 1 January 1993, the date of succession of both States. | UN | وفي 28 أيار/مايو و30 أيلول/سبتمبر 1993، على التوالي، أودعت سلوفاكيا والجمهورية التشيكية وثيقتي خلافة يسري مفعولهما اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1993، وهو تاريخ الخلافة لكلا الدولتين. |
On 28 May and 30 September 1993, respectively, Slovakia and the Czech Republic deposited instruments of succession with effect from 1 January 1993, the date of succession of both States. | UN | وفي 28 أيار/مايو و30 أيلول/سبتمبر 1993، على التوالي، أودعت سلوفاكيا والجمهورية التشيكية وثيقتي خلافة يسري مفعولهما اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1993، وهو تاريخ الخلافة لكلا الدولتين. |
On 28 May and 30 September 1993, respectively, Slovakia and the Czech Republic deposited instruments of succession. | UN | وفي 28 أيار/مايو 1993 و 30 أيلول/سبتمبر 1993، على التوالي، أودعت سلوفاكيا والجمهورية التشيكية وثيقتي خلافة. |
Following the adoption of new refugee legislation by Slovakia and the Czech Republic in 1995, the Romanian Senate adopted, in February 1996, draft refugee legislation that had been pending for more than four years. | UN | وبعد أن اعتمدت سلوفاكيا والجمهورية التشيكية تشريعات جديدة تتعلق باللاجئين في عام ١٩٩٥، اعتمد مجلس الشيوخ في رومانيا، في شباط/فبراير ١٩٩٦، مشروع قانون خاص باللاجئين ظل معلقا ﻷكثر من أربع سنوات. |
Slovakia and the Czech Republic have attracted large FDI flows in the automotive industry, and are becoming a regional industrial base for automotive production in Eastern Europe. | UN | واجتذب كل من سلوفاكيا والجمهورية التشيكية تدفقات كبيرة من الاستثمارات الأجنبية المباشرة إلى صناعة السيارات؛ وأصبح هذان البلدان قاعدة صناعية إقليمية لإنتاج السيارات في شرق أوروبا. |
On 28 May and 30 September 1993, respectively, Slovakia and the Czech Republic deposited instruments of succession. | UN | وفي 28 أيار/مايو 1993 و 30 أيلول/سبتمبر 1993، على التوالي، أودعت سلوفاكيا والجمهورية التشيكية وثيقتي خلافة. |
On 28 May and 30 September 1993, respectively, Slovakia and the Czech Republic deposited instruments of succession. | UN | وفي 28 أيار/مايو 1993 و 30 أيلول/سبتمبر 1993، على التوالي، أودعت سلوفاكيا والجمهورية التشيكية وثيقتي خلافة. |
On 28 May and 30 September 1993, respectively, Slovakia and the Czech Republic deposited instruments of succession with effect from 1 January 1993, the date of succession of both States. | UN | وفي 28 أيار/مايو و 30 أيلول/سبتمبر 1993، على التوالي، أودعت سلوفاكيا والجمهورية التشيكية وثيقتي خلافة يسري مفعولهما اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1993، وهو تاريخ خلافة الدولة لكل منهما. |
On 28 May and on 2 June 1993, respectively, Slovakia and the Czech Republic deposited their instruments of succession to the signature and the Czech Republic deposited its instrument of ratification on 23 June 1995. | UN | وفي 28 أيار/مايو و2 حزيران/يونيه 1993، على التوالي، أودعت سلوفاكيا والجمهورية التشيكية وثيقتي خلافتهما لهذا التوقيع، وفي 23 حزيران/يونيه 1995 أودعت الجمهورية التشيكية وثيقة تصديقها على الاتفاقية. |
On 28 May and 30 September 1993, respectively, Slovakia and the Czech Republic deposited instruments of succession, with effect from | UN | وفي 28 أيار/مايو 1993 و30 أيلول/سبتمبر 1993، على التوالي، أودعت سلوفاكيا والجمهورية التشيكية وثيقتي خلافة يبدأ نفاذهما اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1993، وهو تاريخ خلافة الدولة لكل منهما. |
On 28 May and 30 September 1993, respectively, Slovakia and the Czech Republic deposited instruments of succession with effect from 1 January 1993, the date of succession of both States. | UN | وفي 28 أيار/مايو و 30 أيلول/ سبتمبر 1993، على التوالي، أودعت سلوفاكيا والجمهورية التشيكية وثيقتي خلافة يسري مفعولهما اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1993، وهو تاريخ خلافة الدولة لكل منهما. |
On 28 May and on 2 June 1993, respectively, Slovakia and the Czech Republic deposited their instruments of succession to the signature and the Czech Republic deposited its instrument of ratification on 23 June 1995. | UN | وفي 28 أيار/مايو و2 حزيران/ يونيه 1993، على التوالي، أودعت سلوفاكيا والجمهورية التشيكية وثيقتي خلافتهما لهذا التوقيع، وفي 23 حزيران/ يونيه 1995 أودعت الجمهورية التشيكية وثيقة تصديقها على الاتفاقية. |
On 28 May and 30 September 1993, respectively, Slovakia and the Czech Republic deposited instruments of succession, with effect from 1 January 1993, the date of succession of both States. | UN | وفي 28 أيار/مايو 1993 و30 أيلول/سبتمبر 1993، على التوالي، أودعت سلوفاكيا والجمهورية التشيكية وثيقتي خلافة يبدأ نفاذهما اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1993، وهو تاريخ خلافة الدولة لكل منهما. |
On 28 May and 30 September 1993, respectively, Slovakia and the Czech Republic deposited instruments of succession with effect from 1 January 1993, the date of succession of both States. | UN | وفي 28 أيار/مايو و 30 أيلول/سبتمبر 1993، على التوالي، أودعت سلوفاكيا والجمهورية التشيكية وثيقتي خلافة يسري مفعولهما اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1993، وهو تاريخ خلافة الدولة لكل منهما. |
On 28 May and on 2 June 1993, respectively, Slovakia and the Czech Republic deposited their instruments of succession to the signature and the Czech Republic deposited its instrument of ratification on 23 June 1995. | UN | وفي 28 أيار/مايو و2 حزيران/يونيه 1993، على التوالي، أودعت سلوفاكيا والجمهورية التشيكية وثيقتي خلافتهما لهذا التوقيع، وفي 23 حزيران/يونيه 1995 أودعت الجمهورية التشيكية وثيقة تصديقها على الاتفاقية. |
On 28 May and 30 September 1993, respectively, Slovakia and the Czech Republic deposited instruments of succession, with effect from 1 January 1993, the date of succession of both States. | UN | وفي 28 أيار/مايو 1993 و30 أيلول/سبتمبر 1993، على التوالي، أودعت سلوفاكيا والجمهورية التشيكية وثيقتي خلافة يبدأ نفاذهما اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1993، وهو تاريخ خلافة الدولة لكل منهما. |
Concerning Mr. Scheinin's comments on the problem raised by the 1991 domestic legislation on compensation in relation to the Optional Protocol, he had understood that both Slovakia and the Czech Republic considered it still to be applicable. | UN | وفيما يخص تعليقات السيد شاينين بشأن المشكلة التي يثيرها القانون المحلي بشأن التعويضات لعام 1991 فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري، فإنه يفهم أن كلاً من سلوفاكيا والجمهورية التشيكية تعتبران أنه ما زال منطبقاً. |
On 28 May and 30 September 1993, respectively, Slovakia and the Czech Republic deposited instruments of succession with effect from 1 January 1993, the date of succession of both States. | UN | وفي 28 أيار/مايو و 30 أيلول/سبتمبر 1993، على التوالي، أودعت سلوفاكيا والجمهورية التشيكية وثيقتي خلافة يسري مفعولهما اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1993، وهو تاريخ خلافة الدولة لكل منهما. |
On 28 May and on 2 June 1993, respectively, Slovakia and the Czech Republic deposited their instruments of succession to the signature and the Czech Republic deposited its instrument of ratification on 23 June 1995. | UN | وفي 28 أيار/مايو و2 حزيران/يونيه 1993، على التوالي، أودعت سلوفاكيا والجمهورية التشيكية وثيقتي خلافتهما لهذا التوقيع، وفي 23 حزيران/يونيه 1995 أودعت الجمهورية التشيكية وثيقة تصديقها على الاتفاقية. |
On 28 May and 30 September 1993, respectively, Slovakia and the Czech Republic deposited instruments of succession, with effect from | UN | وفي 28 أيار/مايو 1993 و30 أيلول/سبتمبر 1993، على التوالي، أودعت سلوفاكيا والجمهورية التشيكية وثيقتي خلافة يبدأ نفاذهما اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1993، وهو تاريخ خلافة الدولة لكل منهما. |