"سلوفينيا الشرقية" - Translation from Arabic to English

    • Eastern Slavonia
        
    It also remained concerned at the situation in Eastern Slavonia. UN ولا يزال القلق يساوره بشأن الحالة في سلوفينيا الشرقية.
    It welcomed the trend towards the further stabilization of the situation in Eastern Slavonia with the cooperation of the United Nations. UN ويرحب بالاتجاهات نحو زيادة الاستقرار للحالة في سلوفينيا الشرقية بالتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    It is evident that the return of Croat displaced persons to Eastern Slavonia will depend greatly on the ability of displaced Serbs living there at present to return to their former homes elsewhere in Croatia. UN ومن الواضح أن عودة المشردين الكروات إلى سلوفينيا الشرقية يعتمد إلى حد كبير على قدرة المشردين الصرب الذين يعيشون هناك حاليا على العودة إلى منازلهم السابقة في اﻷماكن اﻷخرى في كرواتيا.
    It supports the OSCE mission in Croatia, which took over police-monitoring in Eastern Slavonia from the United Nations. UN وهو يؤيد بعثة المنظمة في كرواتيا التي تسلمت من اﻷمم المتحدة مهام الرصد التي تقوم بها الشرطة في سلوفينيا الشرقية.
    The Contracting Parties shall encourage consistent and comprehensive implementation of the Erdut Agreement on Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. UN ويشجع الطرفان المتعاقدان تنفيذا ثابتا وشاملا لاتفاق اردوت بشأن سلوفينيا الشرقية وبارنيا وسيرميوم الغربية.
    Croatia attached great importance to the principle of territorial integrity, especially since 30 per cent of its territory had been occupied and Eastern Slavonia had yet to be reintegrated into its territory. UN وأضاف بأن كرواتيا تعلق أهمية كبرى على مبدأ سلامة اﻷرض، خاصة بعد وقوع ٣٠ في المائة من أراضي بلاده تحت الاحتلال، وبأن سلوفينيا الشرقية ينبغي إعادة ضمها إلى بلاده.
    That tactic had been used successfully by the United Nations in the coalition operations in Eastern Slavonia and Bosnia. UN وهذا التكتيك تطبقه اﻷمم المتحدة بنجاح في إطار عمليات قوات الائتلاف في سلوفينيا الشرقية وفي البوسنة.
    They also expressed deep concern for the continuing occupation of Eastern Slavonia, Baranja and Srijem, and urged an early and peaceful settlement. UN وأعربوا أيضا عن عميق قلقهم من مواصلة احتلال سلوفينيا الشرقية وبارنيا وسرييم، وحثوا على التوصل إلى تسوية مبكرة وسلمية.
    The United Nations played no significant part in the process, though representatives were present as part of parallel negotiations on Eastern Slavonia, in Croatia. UN ولم تؤد اﻷمم المتحدة دورا هاما في العملية، على الرغم من أن ممثلين عنها كانوا حاضرين كطرف مشارك في مفاوضات مماثلة جرت في كرواتيا بشأن سلوفينيا الشرقية.
    Six of these detained individuals had been arrested by States, one was arrested by the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES), 12 were detained by the Stabilization Force (SFOR) and 13 surrendered voluntarily. UN ومن بين المحتجزين هناك ستة أفراد قبضت عليهم دول، وشخص واحد قبضت عليه إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في سلوفينيا الشرقية و 12 شخصا احتجزتهم قوة تحقيق الاستقرار؛ و 13 شخصا سلموا أنفسهم طواعية.
    UNTAES United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja, and Eastern Sirmium UN UNTAES الإدارة الانتقالية التابعة للأمم المتحدة في سلوفينيا الشرقية وبارنجا وسيرميوم الشرقية
    The very moments the Croatian representative was pronouncing her statement at the rostrum of the Commission on Human Rights, airports in Norway were receiving hundreds of fresh Serb refugees from Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium. UN وفي اللحظة التي كانت تدلي بها ممثلة كرواتيا ببيانها من على منبر لجنة حقوق اﻹنسان، كانت مطارات النرويج تستقبل المئات من اللاجئين الصرب الجدد من سلوفينيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية.
    Armed conflict in Eastern Slavonia in 1991 led to the expulsion of over 80,000 ethnic Croats from the region. UN وأدى النزاع المسلح في سلوفينيا الشرقية في عام 1991 إلى إبعاد ما يزيد على 000 80 كرواتي من المنطقة ممن ينحدرون من أصل إثني.
    2. The Peace Agreement on Bosnia signed in Paris on 14 December 1995 and the Erdut Agreement on Eastern Slavonia have opened a real opportunity for the stabilization and the rehabilitation of the whole Balkan area. UN ٢ - وقد أتاح اتفاق السلام المتعلق بالبوسنة الموقع في باريس في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ واتفاق إردوت بشأن سلوفينيا الشرقية فرصة حقيقية أمام تحقيق الاستقرار من أجل إنعاش منطقة البلقان بأسرها.
    English Page Discovering the fate of these persons is critical in the implementation of the Dayton peace agreement, and especially to the Basic Agreement on the Region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium in the Republic of Croatia. UN إن الكشف عن مصير هؤلاء اﻷشخاص يتسم بأهمية بالغة لتنفيذ اتفاق دايتون للسلام، وبصفة خاصة لتنفيذ الاتفاق اﻷساسي بشأن منطقة سلوفينيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية في جمهورية كرواتيا.
    The statement, however, was predicated on political considerations, with the official suggesting that an excess of Serbs in Eastern Slavonia could lead to political instability in that area. UN بيد أن هذا التصريح كان مرهونا باعتبارات سياسية، إذ أن هذا المسؤول أشار إلى أن وجود عدد مفرط من الصرب في سلوفينيا الشرقية قد يفضي إلى عدم الاستقرار السياسي في تلك المنطقة.
    3. Support continues to be provided to the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES), with SFOR maintaining its regular, coordinated training missions over Eastern Slavonia in order to exercise plans to conduct close air support if necessary. UN ٣ - ويستمر تقديم الدعم الى إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلوفينيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، كما تواصل قوة تثبيت الاستقرار مهامها التدريبية المنتظمة والمنسقة فوق سلوفينيا الشرقية بهدف التدريب على خطط تقديم الدعم الجوي السريع عند الضرورة.
    According to international human rights organizations, the two operations caused the flight of more than 200,000 Serbs to Eastern Slavonia, Bosnia and elsewhere in Croatia, the single largest population displacement during the conflict in the former Yugoslavia. UN ووفقاً لما تقوله المنظمات الدولية لحقوق الإنسان، فقد أسفرت العمليتان عن هروب أكثر من 000 200 صربي إلى سلوفينيا الشرقية والبوسنة ومناطق أخرى من كرواتيا، وهذه أكبر عملية واحدة لتشريد السكان وقعت في أثناء ما دار من نزاعات في يوغوسلافيا السابقة.
    Issues of regional stabilization, humanitarian assistance, refugees and prisoners, protection of human rights, elections, reconstruction, relations between the States of the former Yugoslavia and the rest of the international community and the question of Eastern Slavonia were also addressed. UN كما تناول المؤتمر مسائل الاستقرار اﻹقليمي، والمساعدة اﻹنسانية، واللاجئيــن والســجناء، وحمايــة حقــوق اﻹنسان، والانتخابات، والتعمير، والعلاقات بين دول يوغوسلافيا السابقة وبقية المجتمع الدولي ومسألة سلوفينيا الشرقية.
    Welcoming the participation of Member States in the Transitional Administration and other activities intended to facilitate implementation of the Basic Agreement and the transition of the region of Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium from local Serb control to control by the Republic of Croatia, UN وإذ ترحب بمساهمة الدول اﻷعضاء في السلطة الانتقالية وغيرها من اﻷنشطة الرامية إلى تسهيل تنفيذ الاتفاق اﻷساسي وانتقال منطقة سلوفينيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية من سيطرة الصرب المحليين إلى سيطرة جمهورية كرواتيا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more