"سلوك في" - Translation from Arabic to English

    • conduct in
        
    • conduct on
        
    • of conduct
        
    • conduct for
        
    • misconduct in
        
    For that reason, a code of conduct in the field of information should be instituted in order to ensure respect for cultural diversity and guarantee the transparency and objectivity of information. UN ولهذا السبب، ينبغي وضع مدونة قواعد سلوك في ميدان اﻹعلام بغية كفالة احترام التنوع الثقافي وضمان شفافية وموضوعية اﻹعلام.
    Adoption of the code of conduct in respect of efforts to combat the sexual exploitation of children; UN اعتماد مدونة سلوك في مجال مكافحة استغلال الأطفال جنسياً؛
    We support the elaboration of a politically binding document that would, as a temporary measure, take the form of a code of conduct in outer space and would call for exchanges of information concerning space activities. UN وإننا نؤيد وضع وثيقة ملزمة سياسيا تتخذ، كتدبير مؤقت، صورة مدونة سلوك في الفضاء الخارجي وتدعو إلى تبادل المعلومات المتعلقة باﻷنشطة الفضائية.
    Towards a code of conduct on space activities UN نحو مدونة قواعد سلوك في مجال أنشطة الفضاء الخارجي
    The Committee noted the project of the European Union to adopt a code of conduct for outer space activities. UN 45- وأحاطت اللجنة علما بمشروع الاتحاد الأوروبي المتعلق باعتماد مدونة قواعد سلوك في مجال أنشطة الفضاء الخارجي.
    Conduct " in the application " and " regarding the interpretation " of the treaty UN 1 - سلوك " في تطبيق " المعاهدة و " فيما يتعلق بتفسيرها "
    The conclusion defined positively whose conduct in the application of a treaty might constitute subsequent practice under those articles, namely any conduct in the application of a treaty which was attributable to a party to that treaty under international law. UN ويحدد الاستنتاج بصورة إيجابية الطرف الذي قد يشكل سلوكه في تطبيق المعاهدة ممارسة لاحقة بموجب هاتين المادتين، وبالذات أي سلوك في تطبيق المعاهدة يُسند إلى طرف فيها بموجب القانون الدولي.
    The State party should also indicate which ministry was responsible for ensuring that tourist services, including entertainment establishments, were aware of the potential risk of exploitation of young girls and women and that they adhered to a code of conduct in that regard. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تشير أيضا إلى الوزارة المسؤولة عن التأكد من أن الخدمات السياحية، بما في ذلك أماكن التسلية، تدرك المخاطر المحتملة من استغلال الفتيات والنساء، وأن هذه الأماكن ملتزمة بمدونة قواعد سلوك في هذا الصدد.
    To achieve that objective, the member States of ECOWAS adopted a plan of action and code of conduct in March 1999. UN وتحقيقا لهذا الهدف، اعتمدت الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية خطة عمل ومدونة سلوك في آذار/مارس 1999.
    The Forum also considered a number of other questions, i.e., harmonization of arms control obligations, a code of conduct in military matters, global exchange of military information, non-proliferation of weapons, conventional arms transfers and information exchange on defence planning and military contacts. UN ونظر المنتدى أيضا في عدد من المسائل اﻷخرى هي: تنسيق التزامات تحديد اﻷسلحة، ووضع مدونة سلوك في الشؤون العسكرية، وتبادل المعلومات العسكرية على الصعيد العالمي، وعدم انتشار اﻷسلحة، ونقل اﻷسلحة التقليدية، وتبادل المعلومات عن التخطيط الدفاعي، والاتصالات العسكرية.
    At the Ninth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, held in Cairo, Egypt had introduced a draft resolution on the elaboration of a code of conduct in that area. UN لقد قدمت مصر في مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين الذي عقد في القاهرة مشروع قرار بشأن وضع مدونة سلوك في هذا المجال.
    104. A number of ISPs, mobile telephone operators and bank card companies have adopted codes of conduct in an attempt at self-regulation. UN 104- اعتمد عدد من مقدمي خدمات الإنترنت ومشغلي شبكات الهاتف النقال وشركات البطاقات المصرفية مدونات سلوك في إطار التنظيم الذاتي.
    A code of conduct in outer space, as proposed, would mean: no simulated attacks on space assets and satellites, no dangerous maneuvers, advance notice of maneuvers, no harmful laser use, mitigation of debris, advance notice of launch, regulation of access and launch, and no interference with national technical means. UN ويعني وضع مدونة سلوك في الفضاء الخارجي، على النحو المقترح، عدم محاكاة هجمات على موجودات وسواتل في الفضاء وعدم القيام بمناورات خطيرة وعدم استعمال أشعة الليزر بشكل مضر والحد من الحطام والإخطار المسبق بالإطلاق وتنظيم الدخول والإطلاق وعدم التدخل في الوسائل التقنية الوطنية.
    A code of conduct in outer space, as proposed, would mean: no simulated attacks on space assets and satellites; no dangerous maneuvers; advance notice of maneuvers; no harmful laser use; mitigation of debris; advance notice of launch; regulation of access and launch; and no interference with national technical means. UN ويعني وضع مدونة سلوك في الفضاء الخارجي، على النحو المقترح، عدم محاكاة هجمات على موجودات وسواتل في الفضاء وعدم القيام بمناورات خطيرة وعدم استعمال أشعة الليزر بشكل مضر والحد من الحطام والإخطار المسبق بالإطلاق وتنظيم الدخول والإطلاق وعدم التدخل في الوسائل التقنية الوطنية.
    8. In connection with the private sector, the Panel emphasized the need to examine its role, including in international trade and investment, and to examine the feasibility and desirability of codes of conduct in sustainable forest management (SFM). UN ٨ - وفيما يتعلق بالقطاع الخاص، أكد الفريق الحاجة الى دراسة دوره، بما في ذلك ما يتعلق بالتجارة والاستثمار الدوليين، ودراسة جدوى واستحسان وضع مدونات سلوك في مجال اﻹدارة المستدامة للغابات.
    Towards a code of conduct on space activities UN نحو مدونة قواعد سلوك في مجال أنشطة الفضاء الخارجي
    The Office is also supporting the drafting of a code of conduct on human rights for security and defence forces and, with the assistance of the International Organization of la Francophonie, OHCHR-Guinea plans to conduct a series of workshops on transitional justice for soldiers and officers in 2011. UN كما يدعم المكتب عملية وضع مشروع مدونة سلوك في مجال حقوق الإنسان لقوات الدفاع والأمن، ويخطط، بمساعدة المنظمة الدولية للفرنكوفونية، لتنظيم سلسلة من حلقات العمل بشأن العدالة الانتقالية لفائدة الجنود والضباط في عام 2011.
    The Committee noted the project of the European Union to adopt a code of conduct for outer space activities. UN 38- وأحاطت اللجنة علماً بمشروع الاتحاد الأوروبي المتعلق باعتماد مدونة قواعد سلوك في مجال أنشطة الفضاء الخارجي.
    Why a Code of conduct for Dual Use Research? UN لماذا نحتاج إلى مدونة سلوك في أبحاث الاستعمال المزدوج؟
    In 2010, all three requests were linked to either real or perceived instances of misconduct in the organization. UN أما في عام 2010 فكانت الطلبات الثلاث مرتبطة بحالات حقيقية أو متصورة لسوء سلوك في المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more