Put the walkie by her mouth, so we can hear her say a few words to prove she's alive. | Open Subtitles | وضع جهاز اتصال من فمها، حتى نتمكن من سماعها أقول بضع كلمات لإثبات أنها على قيد الحياة. |
This is the truth that no one wants to hear. | Open Subtitles | هذه هي الحقيقة التي لا يرغب أحدٌ في سماعها |
Then he said the words I never expected to hear. | Open Subtitles | ثم قال الكلمات التي لم أتوقع سماعها منه قط |
Mr. Houdini wants to hear, all this goes; itjust vanishes. | Open Subtitles | و التى يريد السيد هوديني سماعها فإنه سوف يذهب |
When she was heard on 11 December 2007, the complainant repeated her version of events, as presented to the Committee. | UN | وخلال سماعها في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، كررت صاحبة الشكوى تأكيد روايتها للوقائع، كما جرى تقديمها إلى اللجنة. |
It feeds on lies... Telling them and hearing them. | Open Subtitles | إنه يتغذى على الأكاذيب، سواء تلاوتها أو سماعها. |
You make the bad joke home where I can't hear it. | Open Subtitles | بالتأكيد. تقولين نكتة سيئة في البيت حيث لا أستطيع سماعها |
It emits a noise that only Al Gore can hear. | Open Subtitles | تنبعث منه ضوضاء فقط السياسي آل غور يمكنه سماعها |
Boom I mean, loud. You could hear it five blocks away. | Open Subtitles | بووم, اعنى مزعجة كان يمكنك سماعها على بعد خمسة بلوكات |
You said some truths that were hard to hear. | Open Subtitles | لقد قلت بعض الحقائق التي يصعب علي سماعها. |
I HAVE SOME INFORMATION I THINK YOU SHOULD hear. | Open Subtitles | لدي بعض المعلومات أضن أنه يجب عليك سماعها. |
Gives off a high-pitched frequency that only they can hear. | Open Subtitles | انها تنتج تردد عالي النبرة هم فحسب يستطيعون سماعها |
I mean, the world is full of music, and they can't hear it... which is sad because life is short. | Open Subtitles | أعني، العالم مليء بالموسيقى و هم لا يمكنهم سماعها و هذا في الحقيقة شيء محزن لأن الحياة قصيرة |
What I don't understand is you don't write stuff like this if you don't want people to hear it. | Open Subtitles | ما لا افهمه هو انك لا تكتب مثل هذه الاشياء ان كنت لا تريد من الناس سماعها |
If there are cogent reasons to the contrary, we would like to hear them. | UN | وإذا كانت ثمة أسباب مقنعة على العكس من ذلك، فإننا نودّ سماعها. |
We are anxious to hear the statement at this meeting. | UN | وهي البيانات التي نتطلع بحرص إلى سماعها في هذا الاجتماع. |
However, the Special Rapporteur stresses the importance of having been able to hear all the statements as they enabled her to construct an image of the situation prevailing at the time. | UN | ولكنها تود التشديد على أهمية سماعها لكافة البيانات ﻷنها مكنتها من تكوين صورة عما كان يجري يومئذ. |
They are dancing to a tune no one wants to hear. | UN | إنهما ترقصان على أنغام لا يريد أحد سماعها. |
That is the truth which unfortunately most Iraqis are unable to hear. | UN | وهذه هي الحقيقة التي لا يستطيع معظم العراقيين سماعها لﻷسف. |
Everybody, get back out there'cause I need to hear it again, take it from the top. | Open Subtitles | الجميع عودوا هنا لأني أريد سماعها مجدداً إبدئوا من الأعلى |
When she was heard on 11 December 2007, the complainant repeated her version of events, as presented to the Committee. | UN | وخلال سماعها في 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، كررت صاحبة الشكوى تأكيد روايتها للوقائع، كما جرى تقديمها إلى اللجنة. |
If you have any advice for me, I wouldn't mind hearing it. | Open Subtitles | إذا كان لديك أيّ نصيحة لي؛ فلا مانع عندي من سماعها. |
It's a, it's a ska band I used to listen to back in the'90s. | Open Subtitles | إنها فرقة موسيقية اعتدت سماعها في التسعينيات |