"سمعية وبصرية" - Translation from Arabic to English

    • audio-visual
        
    • audio and visual
        
    • audio and video
        
    • audiovisual
        
    • print and audio
        
    • audio-
        
    The Office also developed training and audio-visual materials to promote the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples among indigenous women. UN كما طوّرت المفوضية وسائل تدريب ومواد سمعية وبصرية من أجل الترويج لإعلان حقوق الشعوب الأصلية بين نساء الشعوب الأصلية.
    The Convention has been communicated in easy-reading, sign-language and audio-visual formats. UN وتم الإبلاغ عن الاتفاقية بطريقة سهلة القراءة وبلغة الإشارة وبأشكال سمعية وبصرية.
    There was an island-wide installation of signalized pedestrian crossings with audio and visual indicators for impaired persons. UN وذكر أنه تم في جميع أنحاء الجزيرة إنشاء معابر للمشاة عليها إشارات سمعية وبصرية لمساعدة ضعاف السمع أو البصر.
    Reports, scholarly analyses and media accounts, as well as audio and visual material, were also duly considered. UN كما نظرت اللجنة على النحو الواجب في ما عُرض عليها من تقارير، وتحليلات للخبراء ومواد نشرتها وسائط الإعلام، فضلاً عن مواد سمعية وبصرية.
    We await with interest the improvements which have been announced, with the inclusion of audio and video material from hearings. UN وننتظر باهتمام التحسينات التي أعلن عنها، والتي ستحتوي على مواد سمعية وبصرية من جلسات الاستماع.
    :: Broadcasting of 36 audio and video spots through televisions and national and local radios related to the law on elimination of violence against women and decrease of violence against women in all sectors; UN :: بث 36 لقطة سمعية وبصرية عبر محطات التلفاز والمحطات الإذاعية الوطنية والمحلية تتعلق بالقانون بشأن القضاء على العنف ضد المرأة وخفض العنف ضد المرأة في جميع القطاعات؛
    OHCHR has also prepared a publication and audiovisual material on the human rights of migrant domestic workers in an irregular situation. UN وأعدت المفوضية منشورا ومواد أخرى سمعية وبصرية عن حقوق الإنسان لخدم المنازل المهاجرين الذين هم في وضع غير قانوني.
    Also in 1994, UNESCO ceased its technical support for the UNRWA education programme, which covered the provision of scholarships, fellowships, equipment, consultants and audio-visual aids. UN كذلك أوقفت اليونسكو في عام 1994 دعمها التقني لبرنامج الأونروا التعليمي الذي كان يغطي تكاليف توفير منح وزمالات ومعدات ومستشارين ووسائل معينة سمعية وبصرية.
    audio-visual/photographic equipment UN معدات سمعية وبصرية ومعدات تصوير
    (v) audio-visual resources: information for the development of an outreach programme; and production of audio and video programmes, electronic bulletins, newsletters and web-based briefing papers; UN ' 5` موارد سمعية وبصرية: معلومات عن تطوير برنامج للاتصال؛ وإنتاج برامج سمعية بصرية، ونشرات إلكترونية، ونشرات إخبارية، وورقات إعلامية على الشبكة العالمية؛
    42. The products and services of the Department include promotional print materials, press coverage and audio-visual programmes. UN ٤٢ - وتشمل منتجات اﻹدارة وخدماتها مطبوعات ترويجية وتغطية صحفية وبرامج سمعية وبصرية.
    The information is available round the clock, with windows giving access to complaints of cases of violence, information and audio-visual materials for gender awareness-raising and education. UN يُتاح الاطلاع عليها على مدار الساعة، وهي مزودة بشبابيك تُتيح إمكانية الإبلاغ عن حالات العنف، والاطلاع على معلومات ومواد سمعية وبصرية تهدف إلى التوعية والتثقيف بشأن المسائل الجنسانية.
    23. The Web-based News Service also serves as the hub of the integrated multimedia operation providing audio and visual materials to a global audience. UN ٢٣ - وتعمل دائرة اﻷنباء الموجودة على شبكة اﻹنترنت أيضا كمحور للعملية المتكاملة المتعددة الوسائط التي توفر مواد سمعية وبصرية لجمهور عالمي.
    In addition, in cooperation with the Department of Public Information, information material, including publications and audio and visual programmes related to decolonization will be prepared and disseminated to a wide audience, with a view to increasing the awareness of the international community with regard to the decolonization issues as well as in mobilizing international support for the achievement of the complete eradication of colonialism. UN وإضافة إلى ذلك، سيتم بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، إعداد مواد إعلامية تتضمن منشورات وبرامج سمعية وبصرية بهدف تعزيز الوعي لدى المجتمع الدولي بقضايا إنهاء الاستعمار.
    In addition, in cooperation with the Department of Public Information, information material, including publications and audio and visual programmes related to decolonization will be prepared and disseminated to a wide audience, with a view to increasing the awareness of the international community with regard to the decolonization issues as well as in mobilizing international support for the achievement of the complete eradication of colonialism. UN وإضافة إلى ذلك، سيتم بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، إعداد مواد إعلامية تتضمن منشورات وبرامج سمعية وبصرية بهدف تعزيز الوعي لدى المجتمع الدولي بقضايا إنهاء الاستعمار.
    - What is it? You have audio and visual recording devices? Open Subtitles عندكم اجهزة سمعية وبصرية مسجلة، صح؟
    It mirrors the way in which meetings of the Organization are held, through the use of a provisional agenda with links to related documents for each agenda item, such as pre-session and in-session papers, statements, press releases and even audio and video files, as appropriate. UN فهي تعكس الطريقة التي تُعقَد بها اجتماعات المنظمة، من خلال استخدام جدول أعمال مؤقت يتضمن وصلات تحيل إلى الوثائق المتصلة بكل بند من بنود جدول الأعمال، مثل الورقات والبيانات والبيانات الصحفية للدورات ولما قبلها، بل وحتى ملفات سمعية وبصرية عند الاقتضاء.
    audio and video equipment engineer UN مهندس معدات سمعية وبصرية مراجع حسابات
    All areas of publishing books, newspapers, periodicals, audio and video products, and electronic publications are developing very quickly. UN 255- وتنمو كافة فروع النشر - من كتب وصحف ومنشورات دورية ومنتجات سمعية وبصرية ومنشورات إلكترونية - نمواً سريعاً للغاية.
    audiovisual equipment had been used since 2003. UN وبدأ استخدام معدات سمعية وبصرية منذ 2003.
    Several publications and audiovisual materials addressing gender equality issues have been produced and distributed to universities, legal departments, police forces and hospitals. UN وجرى إصدار عدة منشورات ومواد سمعية وبصرية تتناول مسائل المساواة بين الجنسين وتوزيعها على الجامعات والإدارات القانونية وقوات الشرطة والمستشفيات.
    Blast options included, design options included, audiovisual scope added. UN إدراج خيارات الوقاية من التفجيرات، وإدراج خيارات للتصميم، وإضافة تركيب نظم سمعية وبصرية.
    (g) Encourage the design of computer technology and print and audio materials that take account of the changes in physical abilities and visual capacity of older persons. (Agreed) UN (ز) التشجيع على تصميم تكنولوجيا حاسوبية ومواد سمعية وبصرية تأخذ في الاعتبار ما يحدث من تغيرات في القدرات البدنية وقوة الإبصار لكبار السن. (متفق عليه)
    The Republic of Korea noted with delight that Barbados had adopted the Penal System Reform Act, which puts greater emphasis on rehabilitation, and the Evidence Act with its provisions for audio- and video-taping police interviews. UN 60- ولاحظت جمهورية كوريا بارتياح أن بربادوس اعتمدت قانون إصلاح نظام العقوبات، الذي يعزز التركيز على إعادة التأهيل، وقانون الإثبات المتضمن أحكاماً تتعلق بتسجيل مقابلات الشرطة بوسائل سمعية وبصرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more