"سنبقى على" - Translation from Arabic to English

    • We'll be in
        
    • I'll be in
        
    • We'll stay in
        
    • we stay on
        
    • gonna stay in
        
    • we'll keep in
        
    • We will
        
    Thanks for your help, counselor. We'll be in touch. Open Subtitles شكراً على مساعدتك أيها المحامي سنبقى على اتصال
    We'll be in touch, but call us if you remember anything. Open Subtitles سنبقى على تواصل ، لكن إتصلو بنا إذا تذكرتم شيئاً
    Right. We'll be in touch. Or, if you have anything else, just call mere. Open Subtitles سنبقى على إتصال، أو إذا كنت تملك شيئاً آخر، إتصل بي فحسب.
    I'll be in touch if you have any other questions. Olivia: What else do we know? Open Subtitles سنبقى على اتصال إن كان لديكم أي أسئلة أخرى.
    We're fine. It's simple recon. We'll stay in radio contact. Open Subtitles سنكون بخير إنه فحص بسيط سنبقى على إتصال لاسلكي
    I just wanna make sure that if it's not him, we stay on top of thing before it takes on a life of its own. Open Subtitles ، أريد فقط التأكد بأنه ليس هو سنبقى على أهم الأمور قبل أن . يأخذنا إلى حياة خاصة به
    And now i'm officially in a lot of trouble. We'll be in touch. Open Subtitles والآن أنا رسمياً في خضم متاعب جمة سنبقى على إتصال
    "We'll be in touch once we settle down somewhere. Open Subtitles سنبقى على اتصال عندما نستقر في مكان ما
    We'll be in contact if we need anything else. Open Subtitles سنبقى على أتصال أذا أحتجنا إلى أي شيء أخر
    That's all we need at the moment. We'll be in touch. Open Subtitles هذا كل ما نحتاجه بالوقت الراهن سنبقى على اتصال
    We appreciate your cooperation. We'll be in touch, maybe. Thank you. Open Subtitles نقدّر لك تعاونك، ربما سنبقى على إتصال شكراً لك
    You have my info. Absolutely. We'll be in touch. Open Subtitles ـ بالطبع، سنبقى على إتصال، عملاً رائع ـ أجل، شكراً لك
    I'll do some other doctorly stuff, and We'll be in touch. Open Subtitles و سأقوم بأمور طبية أخرى و سنبقى على اتصال
    We'll be in touch, Chief. Open Subtitles سنبقى على إتصال , أيّها القائد
    Thanks for your time, We'll be in touch. Open Subtitles أشكرك على وقتك، سنبقى على تواصل.
    Afterwards go home and stay put. I'll be in touch. Have fun. Open Subtitles بعدها إذهبوا الى منازلكم , ولاتتحركوا سنبقى على اتصال
    - Thanks. - So... I'll be in touch... Open Subtitles سنبقى على إتصال لتتم بعضا من الإجراءات المالية , أراك لاحقا و مبارك عليك
    Go home. I'll be in touch. Open Subtitles عودوا إلى منازلكم سنبقى على اتصال
    It's OK, I have your number. We'll stay in touch. Open Subtitles لا بأس, لدي رقم جوالك سنبقى على التواصل.
    We'll stay in on this channel with you but the decision is final. Open Subtitles سنبقى على تلك الموجه معك لكن هذا القرار نهائي
    As long as we stay on track, Open Subtitles طالما سنبقى على الطريق الصحيح,
    How are we gonna stay in touch with each other? Open Subtitles التى تم اختراعها كيف سنبقى على اتصال سوياً ؟
    You know, we'll keep in touch, but it's not gonna be the same, and I think that we've all had enough group hugs that can last us a lifetime. Open Subtitles تعلمون بأننا سنبقى على إتصال لكن ليس مثل قبل و أعتقد بأننا حظينا بمعانقة جماعيه كافيه ستكفينا لبقية حياتنا
    For those of you who are leaving for New York, on my own behalf, I wish you a safe journey, and for those who are remaining here, We will stay in touch. UN وأتمنى لمن سيسافرون إلى نيويورك، أصالة عن نفسي، سفراً ميموناً وأقول لمن سيمكثون هنا أننا سنبقى على اتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more