"سنة الأمم المتحدة للحوار" - Translation from Arabic to English

    • the United Nations Year of Dialogue
        
    Welcoming the designation by the General Assembly of the year 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, UN وإذ ترحب بتسمية الجمعية العامة سنة 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات،
    Meeting on the United Nations Year of Dialogue among Civilizations organized by the Office of the Secretary-General UN الاجتماع الذي عقده مكتب الأمين العام بشأن سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات
    The designation of the year 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations is the first step in this direction. UN إن تسمية سنة 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات هي الخطوة الأولى في هذا الاتجاه.
    In this respect, the European Union welcomes UNESCO's designation as the main body for the implementation of the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد بتسمية اليونسكو الهيئة الرئيسية لتنفيذ سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    Next year, the first of the new millennium, has been proclaimed the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. UN السنة القادمة، أول سنة في الألفية الجديدة، أعلنت سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    It is fitting that the year 2001 has been proclaimed the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. UN من المناسب أن سنة 2001 أعلنت سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    Welcoming the designation by the General Assembly of the year 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, UN وإذ ترحب بتسمية الجمعية العامة سنة 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات،
    Plans are also being made for various activities involving civil society during the United Nations Year of Dialogue among Civilizations in 2001. UN وتُعّد الخطط أيضاً لمختلف الفعاليات التي تشمل المجتمع المدني أثناء سنة الأمم المتحدة للحوار فيما بين الحضارات في سنة 2001.
    From the very outset, Austria warmly welcomed and supported the initiative to declare 2001 the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. UN منذ البداية رحبت النمسا بمبادرة إعلان سنة 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات وأيدتها بحرارة.
    This year has been designated the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. UN لقد أختيرت هذه السنة لتكون سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    Report of the Secretary-General on the United Nations Year of Dialogue Among Civilizations UN تقرير الأمين العام عن سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    Report of the Secretary-General on the United Nations Year of Dialogue Among Civilizations UN تقرير الأمين العام عن سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    Within this framework, Algeria supported proposals to proclaim 2000 the United Nations Year of Dialogue among Civilizations. UN وفي هذا الإطار، أيدت الجزائر المبادرات الرامية إلى إعلان عام 2000 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات.
    Last year, designated as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, came at a time in today's world when dialogue proved to be most essential. UN السنة الماضية، التي سميت سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات، جاءت في وقت ثبت فيه أن الحوار أصبح أمرا لا غنى عنه في عالمنا المعاصر.
    Welcoming the designation by the General Assembly of the year 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, UN وإذ ترحب بتسمية الجمعية العامة سنة 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات،
    Welcoming the designation by the General Assembly of the year 2001 as the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, UN وإذ ترحب بتسمية الجمعية العامة سنة 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات،
    It is also 10 years since the United Nations Year of Dialogue among Civilizations, during which the dialogue of cultures and the culture of dialogue were promoted on the international stage in order to combat the clash of civilizations. UN لقد مرت أيضا 10 سنوات منذ اعتماد سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات، خلال تلك الفترة تم الترويج على الساحة الدولية للحوار بين الثقافات وثقافة الحوار من أجل كبح الصدام بين الحضارات.
    Some nine years ago, when the Assembly decided to proclaim the United Nations Year of Dialogue Among Civilizations, we held the view that cultural and religious diversity was not a threat but an asset and a major driving force for humankind's progress. UN قبل حوالي تسع سنوات، عندما قررت الجمعية العامة إعلان سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات، كان رأينا أن التنوع الثقافي والديني لا يشكل خطرا بل هو مكسب وقوة دفع رئيسية لتقدم البشرية.
    We, the peoples of the United Nations -- who had just proclaimed 2000 the International Year for the Culture of Peace and 2001 the United Nations Year of Dialogue among Civilizations -- had to stand up against that culture of fear and against the globalization of the enemy. UN نحن، شعوب الأمم المتحدة، التي أعلنت قبل فترة وجيزة عام 2000 بوصفه السنة الدولية للثقافة والسلام، وعام 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات، كان علينا أن نقف ضد ثقافة الخوف تلك، وضد عولمة العدو.
    By promoting inter-religious dialogue, the United Nations Year of Dialogue among Civilizations can bring together this common element among the world's faiths. UN ومن شأن سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات، بتشجيعها الحوار بين الأديان، أن تجمع أطراف هذا العنصر المشترك بين ديانات العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more