On the other hand, her husband, who was allegedly arrested and interrogated, was released after a week and stayed in the country for more than a year thereafter. | UN | ومن جهة أخرى، أطلق سراح زوجها، الذي زعم أنه اعتقل واستجوب، بعد أسبوع، وظل في إيران لما يزيد عن سنة بعد ذلك. |
Indeed, to meet this very real need, the New Agenda advocated a minimum net amount of $30 billion for official development assistance in 1992 and an average increase of 4 per cent per year thereafter. | UN | وفي الحقيقة للوفاء بهذه الحاجة الحقيقية جدا يطالب البرنامج الجديد بمبلغ صاف حده اﻷدنى ٣٠ بليون دولار للمساعدة اﻹنمائية الرسمية في ٩٩٢١، وزيادة معدلها ٤ في المائة كل سنة بعد ذلك. |
for the year during which provisions concerning the substances in Annexes A, B, C and E respectively entered into force for that Party and for each year thereafter. | UN | عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك. |
According to United Nations estimates, approximately $3 billion must be mobilized before 2001 for AIDS alone and contributions of $7 billion to $10 billion will be necessary every year thereafter until 2005. | UN | فوفقا لتقديرات الأمم المتحدة، يجـب تعبئة 3 بلايين دولار قبل سنة 2001 للإيدز وحده وسيكون من الضروري تقديم مساهمات تتراوح قيمتها ما بين 7 و 10 بلايين دولار كل سنة بعد ذلك حتى عام 2005. |
Well, technically, I think we have up to a year after that. | Open Subtitles | في الواقع ، يمكننا الإنتظار سنة بعد ذلك ايضاً |
To be repeated every year thereafter. | UN | سيتكـرر كل سنة بعد ذلك. |
305. Next year, and each year thereafter, as you have requested, I will submit an annual report -- distinct from my annual report on the work of the Organization -- which will chart progress, made or not made, in fulfilling the Millennium commitments, and highlight particular themes of special significance for that year. | UN | 305 - بناء على طلبكم، سأقدم في السنة القادمة وفي كل سنة بعد ذلك تقريرا سنويا - بمعزل عن تقريري السنوي عن أعمال المنظمة - يبين ما أحرز وما لم يحرز من تقدم في الوفاء بالتزامات الألفية، ويبرز مواضيع بعينها ذات أهمية خاصة في السنة المشمولة بالتقرير. |
It is assumed that adults receiving treatment have, on average, an 85 per cent chance of surviving on the first year of treatment, and a 95 per cent chance of surviving each year thereafter in the absence of other causes of death. | UN | كما يُفترض أن تكون فرصة البالغين الذين يتلقون العلاج في البقاء على قيد الحياة 85 في المائة في المتوسط في السنة الأولى من العلاج، في حين تصل فرصتهم في البقاء على قيد الحياة في كل سنة بعد ذلك إلى 95 في المائة، وذلك في حال عدم وجود أسباب أخرى للوفاة. |
In order to anticipate a final campaign production, accurate forward projections will be needed of annual quantities of each CFC required for MDI manufacture for 2010 and for each year thereafter until each Party's agreed phase-out date. | UN | وحتى يمكن التنبؤ بإنتاج الدفعة الواحدة النهائية، يتعين تقديم إسقاطات مستقبلية دقيقة بالكميات السنوية لكل من مركبات الكربون الكلورية فلورية المطلوبة لتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة لعام 2010 ولكل سنة بعد ذلك إلى أن يوافق كل طرف على تاريخ التخلص التدريجي. |
67. As outlined in resolution 68/265, mobility will be phased in by job network, starting with one network in 2016, one in 2017 and two each year thereafter. | UN | 67 - على النحو المبين في القرار 68/265، سيتم التنقل تدريجيا حسب الشبكة الوظيفية، بدءا بتطبيقه على شبكة وظيفية واحدة في عام 2016، وشبكة واحدة في عام 2017، وشبكتين في كل سنة بعد ذلك. |
for the year during which provisions concerning the substances in Annexes A, B, C and E respectively entered into force for that Party and for each year thereafter... " | UN | عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك... " |
In paragraph 9 of its decision RC-1/6, on the establishment of the Chemical Review Committee, the Conference decided that the Chemical Review Committee should meet for the first time in February 2005 and normally every year thereafter, subject to the availability of funds and the Committee's work requirements. | UN | 9- قرر المؤتمر في الفقرة 9 من مقرره اتفاقية روتردام - 1/6 بشأن إنشاء لجنة استعراض المواد الكيميائية أن تجتمع اللجنة للمرة الأولى في شباط/فبراير 2005 وعادة كل سنة بعد ذلك رهناً بتوافر الأموال ومتطلبات العمل الخاصة باللجنة. |
for the year during which provisions concerning the substances in Annexes A, B, C and E respectively entered into force for that Party and for each year thereafter... " | UN | عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك... " |
for the year during which provisions concerning the substances in Annexes A, B, C and E respectively entered into force for that Party and for each year thereafter... " | UN | عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك... " |
for the year during which provisions concerning the substances in Annexes A, B, C and E respectively entered into force for that Party and for each year thereafter... " | UN | عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك... " |
for the year during which provisions concerning the substances in Annexes A, B, C, (deleted) E, and F respectively entered into force for that Party and for each year thereafter. | UN | عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم (حذف) وهاء وواو على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك. |
2 Where possible, national Governments should include quantities on hand as of 1 January 2005 and for each year thereafter. National Governments that are not able to estimate quantities on hand as of 1 January 2005 can track the subsequent inventory of methyl bromide produced for critical uses (column L). | UN | 2 - حيثما يكون ممكناً، ينبغي لحكومات البلدان إدراج الكميات المتاحة في 1 كانون الثاني/يناير 2005 وفي كل سنة بعد ذلك أما حكومات البلدان غير القادرة على تقدير الكميات المتاحة في 1 كانون الثاني/يناير 2005 فيمكن أن تتبع الدراسة المسحية لبروميد الميثيل المنتج للاستخدامات الحرجة (العمود لام). |
for the year during which provisions concerning the substances in Annexes A, B, C and E respectively entered into force for that Party and for each year thereafter... " . | UN | عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك... " . |
for the year during which provisions concerning the substances in Annexes A, B, C and E respectively entered into force for that Party and for each year thereafter... " . | UN | عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك... " . |
for the year during which provisions concerning the substances in Annexes A, B, C and E respectively entered into force for that Party and for each year thereafter... " . | UN | عن السنة التي يبدأ فيها سريان الأحكام المتعلقة بالمواد الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم وهاء على التوالي على ذلك الطرف، وعن كل سنة بعد ذلك... " . |
And, then a few years later, and every year after that... | Open Subtitles | وبعد بضع سنوات من ذلك، وكل سنة بعد ذلك |
Less than a year later more than 1,300 international verifiers are on the ground in the Province. | UN | وبعد أقل من سنة بعد ذلك كان هناك ١ ٣٠٠ من المحققين الدوليين في الميدان في المقاطعة. |