"سنة خلال" - Translation from Arabic to English

    • year during
        
    • years in
        
    • years over
        
    • year over
        
    • years during
        
    • year in
        
    The Association attended the annual sessions of the ECE Committee on Housing and Land Management every year during the reporting period; and the UNHabitat World Urban Forum in 2010 and 2012. UN حضرت المنظمة الدورات السنوية للجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن المساكن وإدارة الأراضي، كل سنة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، والمنتدى الحضري العالمي لموئل الأمم المتحدة في عامي 2010 و 2012.
    Estimates for staff resources within this unit were calculated on the basis that the International Tribunal would hold six trials a year during the next biennium. UN وقد حسبت التقديرات للموارد من الموظفين داخل هذه الوحدة على أساس أن المحكمة الدولية ستعقد ٦ محاكمات كل سنة خلال فترة السنتين القادمة.
    19. Information concerning the representation of developing and other countries is shown in table C, which shows the situation each year during the five-year period 1990-1994. UN ١٩ - وترد في الجدول جيم، الذي يبين الحالة كل سنة خلال فترة الخمس سنوات ١٩٩٠-١٩٩٤، معلومات عن تمثيل البلدان النامية والبلدان اﻷخرى.
    Southern Europe achieved the fastest mortality decline, recording a gain of 12.7 years in four decades. UN وحققت المنطقة الجنوبية من أوروبا أسرع انخفاض في مستويات الوفيات، حيث سجلت انخفاضا قدره ١٢,٧ سنة خلال أربعة عقود.
    In contrast, female life expectancy increased from 73.4 years to 73.6 years over the same period. UN وعلى العكس من ذلك زاد العمر المتوقع لﻹناث من ٧٣,٤ سنة إلى ٧٣,٦ سنة خلال نفس الفترة.
    Country visits The Working Group will endeavour to undertake at least one country visit every year over the next three years. UN سيسعى الفريق العامل إلى إجراء ما لا يقل عن زيارة قطرية واحدة كل سنة خلال السنوات الثلاث المقبلة.
    Life expectancy for Nicaraguan women has increased from 59.8 to 66.2 years during the past decade. UN ازداد متوسط العمر المتوقع للمرأة في نيكاراغوا من 59.8 سنة إلى 66.2 سنة خلال العقد الماضي.
    76. There were approximately 28,000 deaths per year during the period 2002 to 2006. UN 76- كانت هناك 000 28 حالة وفاة تقريباً كل سنة خلال الفترة من عام 2002 إلى عام 2006.
    In its resolution 49/214, the General Assembly decided that the International Day of Indigenous People should be observed on 9 August every year during the Decade. UN وقررت الجمعية العامة، في قرارها 49/214، أن يحتفل باليوم الدولي للسكان الأصليين في 9 آب/أغسطس من كل سنة خلال العقد.
    146. The General Assembly, in its resolution 49/214, decided that the International Day of Indigenous People should be observed on 9 August every year during the Decade. UN 146- وقررت الجمعية العامة، في قرارها 49/214، أن يحتفل باليوم الدولي للسكان الأصليين في 9 آب/أغسطس من كل سنة خلال العقد.
    129. The General Assembly, in its resolution 49/214, decided that the International Day of Indigenous People should be observed on 9 August every year during the Decade. UN ٩٢١- وقررت الجمعية العامة، في قرارها ٩٤/٤١٢، أن يحتفل باليوم الدولي للسكان اﻷصليين في ٩ آب/أغسطس من كل سنة خلال العقد.
    My country will continue to devote its efforts to ensuring that the Conference on Disarmament will meet the wishes of the majority of the international community, as expressed year after year during the adoption by the General Assembly of a resolution relating to nuclear disarmament. UN وسوف يستمر بلدي في تكريس جهوده لكفالة قيام مؤتمر نزع السلاح بتحقيق رغبات أغلبية المجتمع الدولي، كما تم الإعراب عنها سنة بعد سنة خلال اعتماد الجمعية العامة لقرار يتعلق بنزع السلاح النووي.
    136. The General Assembly, in its resolution 49/214, decided that the International Day of Indigenous People should be observed on 9 August every year during the Decade. UN 136- وقررت الجمعية العامة، في قرارها 49/214، أن يحتفل باليوم الدولي للسكان الأصليين في 9 آب/أغسطس من كل سنة خلال العقد.
    In its resolution 49/214, the Assembly decided that the International Day of Indigenous People should be observed on 9 August every year during the Decade. UN وقررت الجمعية، في قرارها 49/214، أن يُحتفل باليوم الدولي للسكان الأصليين في 9 آب/أغسطس من كل سنة خلال العقد.
    In its resolution 49/214, the General Assembly decided that the International Day of Indigenous People should be observed on 9 August every year during the Decade. UN وقررت الجمعية العامة، في قرارها 49/214، أن يُحتفل باليوم الدولي للسكان الأصليين في 9 آب/أغسطس من كل سنة خلال العقد.
    The budget proposed is for one meeting of the Open-ended Working Group to be held each year during 2005 and 2006 in Nairobi or another United Nations venue, using six languages. UN الميزانية المقترحة تتعلق باجتماع واحد للفريق العامل مفتوح العضوية الذي يعقد كل سنة خلال عامي 2005 و2006 في نيروبي أو بمقر آخر للأمم المتحدة وتستعمل فيه اللغات الست الرسمية.
    39. The National Council exercises legislative authority with the Prince. Each year, during the November session, it votes on the budget of the State. No direct taxation may be introduced except by decision of the Council or with its consent. UN 39- ويمارس المجلس الوطني السلطة التشريعية مع الأمير؛ ويقوم كل سنة خلال دورة تشرين الثاني/نوفمبر، بالتصويت على ميزانية الدولة؛ ولا يجوز تخصيص أية مبالغ مباشرة إلا نزولا عند رغبة المجلس أو بموافقته.
    19. Information concerning the representation of developing and other countries is shown in table C, which shows the situation each year during the five-year period from 1992 to 1996. UN ١٩ - وترد في الجدول جيم، الذي يبين الحالة في كل سنة خلال فترة السنوات الخمس الممتدة من ١٩٩٢ إلى ١٩٩٦، معلومات عن تمثيل البلدان النامية والبلدان اﻷخرى.
    70. Life expectancy in Estonia has increased by 1.6 years in the period between 1979 and 1989. UN ٠٧ - وقد ارتفع متوسط العمر المتوقع في استونيا بمقدار ٦,١ سنة خلال الفترة من ٩٧٩١ الى ٩٨٩١.
    This widening gap is caused mainly by a decline in male life expectancy, from 64.8 years in 1970-1975 to 63.0 years in 1990-1995, whereas female life expectancy increased from 73.4 years to 73.6 years over the same period. UN وهذه الفجوة المتسعة ترجع أساسا إلى انخفاض العمر المتوقع للذكور من ٦٤,٨ سنة في الفترة ١٩٧٠-١٩٧٥ إلى ٦٣ سنة في الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، في حين زاد العمر المتوقع لﻹناث من ٧٣,٤ سنة إلى ٧٣,٦ سنة خلال نفس الفترة.
    UN-HABITAT intends to field nine programme managers per year over the next three years for a total of 27 by the end of 2005. UN وينوي موئل الأمم المتحدة إيفاد مدراء برامج كل سنة خلال فترة السنوات الثلاث التالية ليصبح مجموعهم 27 بنهاية عام 2005.
    estimates in Cyprus, Cuba, Israel and Puerto Rico reached 75 years during the 1980s. UN في حين وصلت تقديرات قبرص وكوبا وإسرائيل وبورتوريكو إلى ٧٥ سنة خلال الثمانينات.
    However, the median age at marriage among men rose by nearly a year in the last five years. UN إلا أن متوسط العمر لدى الزواج فيما بين الرجال ارتفع بما يقرب من سنة خلال الأعوام الخمسة الأخيرة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more