"سنة خلت" - Translation from Arabic to English

    • years ago
        
    • years earlier
        
    • one year ago
        
    • years previously
        
    Final message This is the message of our country, which restored its democratic institutions over 20 years ago with maturity and without violence. UN هذه هي رسالة بلدنا الذي استعاد منذ ما يربو على 20 سنة خلت مؤسساته الديمقراطية بطريقة ناضجة ودون اللجوء إلى العنف.
    Its filling process, that is when the recharge and discharge balance each other, is considered to have ended 8,000 years ago. UN وتُعتبر عملية ملؤها، أي حين يعادل كل من التغذية والتصريف الآخر، عملية قد انتهت قبل 000 8 سنة خلت.
    The consensus reached in Cairo 15 years ago continues to guide us on the way ahead with regard to the interlinked issues of population, economic growth and sustainable development. UN وما فتئ توافق الآراء المنبثق عن مؤتمر القاهرة منذ 15 سنة خلت ينير معالم الطريق أمامنا بشأن قضايا السكان والنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة التي تتسم بالترابط.
    Data and information have been collected and generated since the adoption of the Convention more than 16 years ago. UN فعملية جمع البيانات والمعلومات واستحداثها متواصلة منذ اعتماد الاتفاقية قبل أكثر من 16 سنة خلت.
    His delegation favoured the solution used 50 years earlier for the original construction of the Secretariat building: interest-free loans. UN وأعرب عن تفضيل وفده الحل الذي اعتمد قبل 50 سنة خلت لبناء مبنى الأمانة العامة: الحصول على قروض بدون فوائد.
    The affirmation of press freedom by the General Assembly dates back to the very beginning of our Organization, in a resolution adopted over 50 years ago. UN إن تأكيد الجمعية العامة على حرية الصحافة يرجع إلى مستهل عمل منظمتنا، في قرار اتخذ ﻷكثر من ٥٠ سنة خلت.
    King David established its standing as the capital of the Jewish nation over three thousand years ago. UN لقد أرسى الملك داوود مركزها بوصفها عاصمة اﻷمة اليهودية منذ أكثر من ثلاثة آلاف سنة خلت.
    Since the Korean War, an estimated 489 South Koreans have been seized, most more than twenty years ago. UN منذ الحرب الكورية، يقدر أن 489 مواطنا من كوريا الجنوبية قد جرى التحفظ عليهم، معظمهم قبل أكثر من عشرين سنة خلت.
    Our commitment has not changed since we helped found the Organization 61 years ago. UN ولم يتغير التزامنا هذا منذ أن ساعدنا في إنشاء المنظمة قبل 61 سنة خلت.
    It needs the United Nations today as much as it did 60 years ago. UN وهو بحاجة إلى الأمم المتحدة اليوم، تماما كما كان محتاجا إليها منذ 60 سنة خلت.
    For me, because the first post I occupied in my diplomatic career was precisely that of a member of the delegation of Mexico to this Conference 21 years ago. UN وشرف لي لأن أول منصب اعتليته في حياتي الدبلوماسية كان بالضبط منصب عضو في وفد المكسيك إلى هذا المؤتمر منذ 21 سنة خلت.
    We are the experts on the realities of young people today, not on how it was 20 or 40 years ago. UN إننا خبراء في واقع أحوال الشباب اليوم، وليس ما كان عليه حالهم قبل 20 أو 40 سنة خلت.
    The affirmation of press freedom by the General Assembly dates back to the very beginning of our Organization, in a resolution adopted over 50 years ago. UN إن تأكيد الجمعية العامة على حرية الصحافة يرجع إلى مستهل عمل منظمتنا، في قرار اتخذ ﻷكثر من ٥٠ سنة خلت.
    This right was recognized in the United Nations Security Council resolutions. These resolutions are as valid today as they were 40 years ago. UN وهو حق تسلم به قرارات مجلس اﻷمن باﻷمم المتحدة، وهي قرارات لا تقل اﻵن صلاحية عما كانت عليه قبل ٤٠ سنة خلت.
    That was a cheque for a cigarette commercial he did 47 years ago. Open Subtitles وكان ذلك شيك لتأدية دور في إعلان قام به منذ 47 سنة خلت.
    Who died a hundred years ago, but somehow created a bank account yesterday to cash a check for two million dollars, hours after the murder. Open Subtitles الذي مات منذ مئة سنة خلت لكن بطريقة ما فتح حساباً بنكياً البارحة ليستلم شيكاً بمليوني دولار
    The start of everything, 13.7 billion years ago. Open Subtitles سيتجمع في نقطة واحدة عند بداية كل شيء . قبل 13.7 مليار سنة خلت
    Having started to assemble itself Some 13 billion years ago. Open Subtitles حيث بدأت بتجميع نفسها قبل قرابة 13 مليار سنة خلت
    Jobs could not be generated in the same way as 40 years earlier. UN ولا يمكن إيجاد فرص العمل كما كان الشأن منذ 40 سنة خلت.
    This is a level that had been universally considered highly improbable one year ago. UN وهذا مستوى كان يعتبر بعيد الاحتمال إلى حد بعيد منذ سنة خلت.
    UNIDO had been waiting for the implementation of ERP for a long time -- the last time it had upgraded its electronic platforms had been 20 years previously. UN وقد انتظرت اليونيدو زمنا طويلا لتنفيذ تخطيط الموارد المؤسسية - فقد رقّت نظمها الإلكترونية آخر مرة قبل 20 سنة خلت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more