"سنة من بدء نفاذ" - Translation from Arabic to English

    • one year of the entry into force
        
    • one year after the entry into force
        
    • years after the entry into force
        
    States parties undertake to submit reports within one year of the entry into force of the Covenant for the State party concerned and thereafter whenever the Committee so requests. UN وتتعهد الدول اﻷطراف بتقديم تقارير خلال سنة من بدء نفاذ العهد بالنسبة للدولة الطرف المعنية ثم كلما طلبت اللجنة إليها ذلك.
    States parties undertake to submit reports within one year of the entry into force of the Covenant for the States parties concerned and thereafter whenever the Committee so requests. UN وتتعهد الدول اﻷطراف بتقديم تقارير خلال سنة من بدء نفاذ العهد بالنسبة لكل دولة طرف معنية ثم كلما طلبت إليها ذلك اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    States parties undertake to submit reports within one year of the entry into force of the Covenant for the State party concerned and thereafter whenever the Committee so requests. UN وتتعهد الدول اﻷطراف بتقديم تقارير خلال سنة من بدء نفاذ العهد بالنسبة لكل دولة طرف معنية ثم كلما طلبت إليها ذلك اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    (a) Within one year after the entry into force of the Convention for the State Party concerned; UN (أ) في غضون سنة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية؛
    Each Party included in Annex I shall be subject to review prior to the first commitment period or within one year after the entry into force of the Kyoto Protocol for that Party, whichever is later. UN 11- يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول للاستعراض قبل بدء فترة الالتزام الأولى أو في غضون سنة من بدء نفاذ بروتوكول كيوتو بالنسبة إلى ذلك الطرف، أيهما جاء لاحقاً.
    States parties undertake to submit reports within one year of the entry into force of the Covenant for the States parties concerned and thereafter whenever the Committee so requests. UN وتتعهد الدول اﻷطراف بتقديم تقارير خلال سنة من بدء نفاذ العهد بالنسبة لكل دولة طرف معنية ثم كلما طلبت إليها ذلك اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    1. An Expert Committee on Adaptation shall be established within one year of the entry into force of the Protocol. UN 1- تُنشأ لجنة خبراء معنية بالتكيف في غضون سنة من بدء نفاذ البروتوكول.
    1. The States Parties to the present Covenant shall furnish their reports in stages, in accordance with a programme to be established by the Economic and Social Council within one year of the entry into force of the present Covenant after consultation with the States Parties and the specialized agencies concerned. UN 1- تقدم الدول الأطراف في هذا العهد تقاريرها على مراحل، طبقاً لبرنامج يضعه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في غضون سنة من بدء نفاذ هذا العهد، بعد التشاور مع الدول الأطراف والوكالات المتخصصة المعنية.
    (a) Within one year of the entry into force of the present Covenant for the States Parties concerned; UN (أ) خلال سنة من بدء نفاذ هذا العهد إزاء الدول الأطراف المعنية؛
    1. The States Parties to the present Covenant shall furnish their reports in stages, in accordance with a programme to be established by the Economic and Social Council within one year of the entry into force of the present Covenant after consultation with the States Parties and the specialized agencies concerned. UN 1- تقدم الدول الأطراف في هذا العهد تقاريرها على مراحل، طبقاً لبرنامج يضعه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في غضون سنة من بدء نفاذ هذا العهد، بعد التشاور مع الدول الأطراف والوكالات المتخصصة المعنية.
    (a) Within one year of the entry into force of the present Covenant for the States Parties concerned; UN (أ) خلال سنة من بدء نفاذ هذا العهد إزاء الدول الأطراف المعنية؛
    10. Article 40, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights provides that reports are due within one year of the entry into force of the Covenant for the State party concerned, and thereafter whenever the Committee so requests. UN 10 - وتنص الفقرة 1 من المادة 40 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على وجوب تقديم تقارير في غضون سنة من بدء نفاذ العهد بالنسبة للدولة الطرف المعنية، ثم كلما طلبت اللجنة إليها ذلك.
    (a) Within one year of the entry into force of the Covenant for the State party concerned, UN )أ( خلال سنة من بدء نفاذ العهد بالنسبة للدولة الطرف المعنية،
    21. The NPM should be established within one year of the entry into force of the Optional Protocol for the State concerned, unless at the time of ratification a declaration has been made in accordance with Article 24 of the Optional Protocol. UN 21- ينبغي أن تُنشأ الآلية الوقائية الوطنية في غضون سنة من بدء نفاذ البروتوكول الاختياري بالنسبة إلى الدولة المعنية، ما لم يكن قد صدر إعلان وقت التصديق، وفقـاً للمادة 24 من البروتوكول الاختياري.
    1. The States Parties to the present Covenant shall furnish their reports in stages, in accordance with a programme to be established by the Economic and Social Council within one year of the entry into force of the present Covenant after consultation with the States Parties and the specialized agencies concerned. UN 1- تقدم الدول الأطراف في هذا العهد تقاريرها على مراحل، طبقاً لبرنامج يضعه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في غضون سنة من بدء نفاذ هذا العهد، بعد التشاور مع الدول الأطراف والوكالات المتخصصة المعنية.
    (a) Within one year of the entry into force of the present Covenant for the States Parties concerned; UN (أ) خلال سنة من بدء نفاذ هذا العهد إزاء الدول الأطراف المعنية؛
    1. The States Parties to the present Covenant shall furnish their reports in stages, in accordance with a programme to be established by the Economic and Social Council within one year of the entry into force of the present Covenant after consultation with the States Parties and the specialized agencies concerned. UN 1- تقدم الدول الأطراف في هذا العهد تقاريرها على مراحل، طبقاً لبرنامج يضعه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في غضون سنة من بدء نفاذ هذا العهد، بعد التشاور مع الدول الأطراف والوكالات المتخصصة المعنية.
    Each Party included in Annex I shall be subject to review prior to the first commitment period or within one year after the entry into force of the Kyoto Protocol for that Party, whichever is later. UN 11- يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول للاستعراض قبل بدء فترة الالتزام الأولى أو في غضون سنة من بدء نفاذ بروتوكول كيوتو بالنسبة إلى ذلك الطرف، أيهما يلي الآخر.
    (a) Within one year after the entry into force of the Convention for the State Party concerned; UN (أ) في غضون سنة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية؛
    (a) Within one year after the entry into force of the Convention for the State Party concerned; UN (أ) في غضون سنة من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية؛
    140.2 The first review shall be completed [y] years after the entry into force of this instrument and thereafter at intervals of [y] yearsThe frequency of review could be greater for Economies in Transition, which face greater uncertainty in emissions projections. UN ٠٤١-٢ يستكمل أول استعراض بعد ]كذا[ سنة من بدء نفاذ هذا الصك وفي فترات فاصلة بعد ذلك قوامها ]كذا[ سنوات)٥٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more