"سنة واحدة إلى" - Translation from Arabic to English

    • one to
        
    • one year to
        
    • one and
        
    • a one-year period to
        
    That punishment is increased to one to three years' imprisonment if the victim is a minor. UN وتشمل العقوبة السجن من سنة واحدة إلى ثلاث سنوات إذا كان الضحية قاصراً.
    In addition the minimal punishment for wilful rape is increased from one to two years. UN وبالإضافة إلى ذلك، زيد الحد الأدنى لمدة العقوبة على الإغتصاب المتعمد من سنة واحدة إلى سنتين.
    Grants ranged from $100,000 to $3 million, with duration of one to four years. UN وتراوحت هذه المنح بين مبلغ 000 100 دولار ومبلغ 3 ملايين دولار على فترات تمتد من سنة واحدة إلى أربعة سنوات.
    Sickness benefits have also been expanded to cover more types of diseases, as well as expanding the duration of a hospital stay from 180 days in one year to over 180 days in one year. UN كذلك تم توسيع استحقاقات المرض لتغطي نوعيات أكثر من الأمراض فضلاً عن توسيع أمد البقاء في المستشفي من 180 يوماً في سنة واحدة إلى أكثر من 180 يوماً في السنة الواحدة.
    Inclusion of time involved in hostilities at a rate of one year to three in calculation of years of service UN إدخال الوقت المصروف في المشاركة في الأعمال القتالية بمعدل سنة واحدة إلى كل ثلاث سنوات في حساب سنوات الخدمة؛
    Survival after diagnosis has been increasing in the developed countries from an average of less than one year to between one and two years at present. UN وما زالت حالات البقاء بعد التشخيص في تزايد في البلدان المتقدمة النمو من وسطي يبلغ أقل من سنة واحدة إلى ما يتراوح بين سنة وسنتين في الوقت الحاضر.
    Additionally, independent of the currency issue, the United Nations family began to extend the financial period from a one-year period to a biennium. UN إضافة إلى ذلك، وبمعزل عن قضية العملات، بدأت أسرة الأمم المتحدة في تمديد الفترة المالية من سنة واحدة إلى سنتين.
    This allowance, which is taxable, is paid for children one to three years of age. UN وتخضع هذه العلاوة للضريبة، وهي تدفع عن اﻷطفال من سن سنة واحدة إلى ٣ سنوات.
    Currently, the office term varies from one to four years, renewable once at most of the United Nations organizations. UN وفي الوقت الراهن، تتراوح مدة العضوية في اللجان من سنة واحدة إلى أربع سنوات، وتكون هذه المدة قابلة للتجديد مرة واحدة في معظم المؤسسات التابعة للأمم المتحدة.
    Under this law, the smuggling of artefacts or objects of archaeological heritage is punishable by deprivation of liberty of one to five years and a fine equivalent to the value of the property. UN وبموجب هذا القانون، يعاقَب على تهريب التحف الفنية أو الممتلكات الأثرية بالحبس من سنة واحدة إلى خمس سنوات وبغرامة تساوي قيمة الممتلكات.
    On average, the reports had been considered by the legislative organs one to three years after their issuance, and those organs seldom took specific decisions on the recommendations contained therein. UN وكانت الأجهزة التشريعية تنظر في التقارير، في المتوسط، بعد مضي سنة واحدة إلى ثلاث سنوات من تاريخ صدورها، ونادراً ما تتخذ تلك الأجهزة قرارات محددة بشأن التوصيات الواردة فيها.
    With respect to the finding that legislative organs took up the respective JIU reports one to three years after their issuance, he asked for clarification of the reasons for that delay. UN وفيما يتعلق بنظر الأجهزة التشريعية في تقارير وحدة التفتيش المشتركة المعنية بعد مضي سنة واحدة إلى ثلاث سنوات من صدروها، طلب إيضاحاً لأسباب هذا التأخير.
    The penalty is one to five years plus a fine of 180,000 to 3,600,000 francs if the act is committed by a third party. UN وتشدد هذه العقوبة إلى الحبس من سنة واحدة إلى خمس سنوات مع سداد غرامة تتفاوت بين 000 180 و 000 600 من الفرنكات، في حالة ارتكاب هذا العمل على يد الغير.
    Among the last group were four persons who are currently serving prison terms ranging from one to 200 years, to which they had been sentenced by courts applying limitations to the right to freedom of expression. UN ومن بين هذه المجموعة اﻷخيرة كان هناك أربعة أشخاص يمضون حالياً فترات سجن تتراوح من سنة واحدة إلى ٠٠٢ سنة حكمت عليهم بها محاكم تطبق قيوداً على الحق في حرية التعبير.
    Currently, the office term varies from one to four years, renewable once at most of the United Nations organizations. UN وفي الوقت الراهن، تتراوح مدة العضوية في اللجان من سنة واحدة إلى أربع سنوات، وتكون هذه المدة قابلة للتجديد مرة واحدة في معظم المؤسسات التابعة للأمم المتحدة.
    For bank debt, the refinancing of interbank credit into new loans with maturity from one to four years would benefit from a full dollar guarantee from the Bank of Indonesia. UN أما بالنسبة لديون المصارف، فإن إعادة تمويل الاعتمادات المصرفية المشتركة عن طريق تحويلها إلى قروض تمتد آجال استحقاقها من سنة واحدة إلى أربع سنوات، ستستفيد من ضمانات كاملة بالدولار مقدمة من المصرف اﻹندونيسي.
    (5) If the act stipulated in paragraphs 1, 2 and 3 is committed on child, the offender is to be punished with imprisonment of one to five years. UN (5) يعاقب بالسجن لمدة سنة واحدة إلى خمس سنوات إذا ارتكب الفعل المنصوص عليه في الفقرات 1و2و3 مع طفل.
    Survival after diagnosis has been increasing in the developed countries from an average of less than one year to between one and two years at present. UN وما زالت حالات البقاء بعد التشخيص في تزايد في البلدان المتقدمة النمو من وسطي يبلغ أقل من سنة واحدة إلى ما يتراوح بين سنة وسنتين في الوقت الحاضر.
    It was also proposed to change the term " one year " to " twelve months " to maintain consistency with other provisions in the transparency convention. UN واقتُرح أيضاً تغيير عبارة " سنة واحدة " إلى " اثني عشر شهراً " ، حفاظاً على الاتِّساق مع أحكام أخرى في اتفاقية الشفافية.
    On 21 March, the President extended the mandate of the Constitution Review Committee by one year, to 2015. UN وفي 21 آذار/مارس، مددت الرئيسة ولاية لجنة مراجعة الدستور مدة سنة واحدة إلى عام 2015.
    Additionally, independent of the currency issue, the United Nations family began to extend the financial period from a one-year period to a biennium. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأت أسرة الأمم المتحدة، بشكل منفصل عن قضية العملة، في تمديد فترتها المالية من فترة سنة واحدة إلى فترة سنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more