"سنتان من" - Translation from Arabic to English

    • two years of
        
    • two-year
        
    • years from
        
    • of two years
        
    Now, with two years of experience in its operation, it is time to review and take stock. UN واﻵن وقد انقضت سنتان من الخبرة في تشغيله، فإن الوقت قد حان لاستعراض اﻷمر وتقييمه.
    80,000 documents, two years of prep, and five months in court. Open Subtitles ،ثمانين ألف وثيقة، سنتان من التّحضير وخمسة أشهر في المحكمة
    Regrettably, there was little to show for two years of effort. UN وللأسف، لم تثمر سنتان من الجهد أي شيء يذكر.
    Likewise, a country running for a two-year non-permanent seat should be barred from running for a renewable seat for the same period. UN وبالمثل، يمنع أي بلد يترشح لمقعد غير دائم مدته سنتان من الترشح القابل للتجديد للمدة نفسها.
    Italy had agreed with the European Court on a two-year action plan for the final settlement of about 7,000 complaints regarding compensation. UN وقد اتفقت إيطاليا مع المحكمة الأوروبية بشأن خطة عمل مدتها سنتان من أجل التسوية النهائية لحوالي 000 7 شكوى متعلقة بالتعويض.
    Where the payment terms are specified, this reflects a payment period of two years from delivery. UN وفي الحالات التي تم فيها تحديد شروط الدفع، فإن فترة الدفع هي سنتان من تاريخ التسليم.
    two years of crisis-induced international financial turbulence have nonetheless reduced global economic growth substantially. UN ورغما عن ذلك، أدت سنتان من الاضطراب المالي الدولي الذي تسببت فيه اﻷزمة إلى خفض النمو الاقتصادي العالمي إلى حد كبير.
    You really think I'm gonna throw away two years of sobriety for one little high? Open Subtitles أتظنين بأني سأرمي سنتان من الرزونه من أجل إنتشاءة واحدة بسيطة؟
    We've spent the last two years of our lives working on this job. Open Subtitles لقد أمضينا آخر سنتان من أعمارنا نعمل على هذا الأمر
    two years of threatening emails, - it's not enough for you? Open Subtitles سنتان من رسائل التهديد الالكترونية ليست كافية لك؟
    He's up for parole, with two years of a suspended sentence hanging over him. Open Subtitles سيحصل على اطلاق سؤاح مشروط قريباً اي سيتم تعليق سنتان من حكمه النهائي
    two years of training, six months of night school and 15 years of experience, but... Open Subtitles سنتان من التدريب ، 6 أشهر في المدرسة الليلية خبرة 15 سنة ، لكن
    Let me tell you a few things I learned from two years of intense psychotherapy and an esophagus transplant. Open Subtitles دعيني أخبركي عن الأشياء التي تعلمتها من سنتان من العلاج النفسي وزراعة مريء.
    two years of training, and the fear, the uncontrollable fear... Open Subtitles سنتان من التدريب، و الخوف الخوفالخارجعن السيطرة..
    two years of happiness with ups and downs, and in-betweens, mostly. Open Subtitles سنتان من السعادة بحلوها ومرها وأكثره بينهم
    In Colombia and Paraguay, for example, where the UNICEF programmes were scheduled to end in 1999, UNICEF would prepare two-year programmes in order to harmonize the cycles with those of the other agencies. UN وفي كولومبيا وباراغواي مثلا حيث من المقرر أن تنتهي برامج اليونيسيف في عام ١٩٩٩، ستعد اليونيسيف برامج مدتها سنتان من أجل مواءمة الدورات مع دورات الوكالات اﻷخرى.
    In Colombia and Paraguay, for example, where the UNICEF programmes were scheduled to end in 1999, UNICEF would prepare two-year programmes in order to harmonize the cycles with those of the other agencies. UN وفي كولومبيا وباراغواي، مثلا، حيث من المقرر أن تنتهي برامج اليونيسيف في عام ١٩٩٩، ستعد اليونيسيف برامج مدتها سنتان من أجل مواءمة الدورات مع دورات الوكالات اﻷخرى.
    The result of that review was the establishment of the Ad Hoc Intergovernmental Panel on Forests, with a two-year mandate for its programme of work. UN وكانت نتيجة ذاك الاستعراض إنشاء الفريق الحكومي الدولي المخصص المعني بالغابات بولاية مدتها سنتان من أجل تنفيذ برنامج عمله.
    And two years from now, through a series of fluke circumstances, you will find yourself in the White House, a heartbeat away from the Presidency. Open Subtitles , و سنتان من الآن تحت ظروف معينة , ستجد نفسك في البيت الأبيض
    Well, the will stipulates that if after a period of two years from the date of death no heir appears, Open Subtitles حسنا, الوصية تشترط انه في حالة مرت سنتان من تاريخ الوفاة ولم يظهر وريث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more