"سنتين على الأقل" - Translation from Arabic to English

    • at least two years
        
    • for at least two
        
    • a minimum of two years
        
    You have to give me at least two years' notice. Open Subtitles يجب أن تعطيني إنذار بالرحيل قبل سنتين على الأقل
    Persons who have renounced their Venezuelan nationality may recover it if they establish legal residency in Venezuela for a period of at least two years. UN ويجوز للذين تخلّوا عن جنسيتهم الفنزويلية استرجاعها إذا أقاموا بصورة شرعية في فنزويلا لفترة تزيد عن سنتين على الأقل.
    However, the Public Service General Orders limits this provision to three pregnancies which should be at least two years apart. UN بيد أن الأوامر العامة للخدمة العامة تُقيِّد هذا الحكم بثلاث مرات حمل متباعدة سنتين على الأقل.
    The virus can be eliminated, but efforts will need to be continued at the present level for at least two years after 2000. UN ويمكن القضاء على هذا الفيروس، ولكن يتعين مواصلة بذل الجهود بالمستوى الحالي لمدة سنتين على الأقل بعد عام 2000.
    Leave is for 60 calendar days with full pay if the employee has rendered at least two years of service. UN والإجازة لمدة 60 يوماً بأجر كامل إذا كانت الموظفة قد عملت لمدة سنتين على الأقل من الخدمة.
    Furthermore, an organization should attest that it has been in existence for at least two years as at the date of receipt of the application by the Secretariat. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للمنظمة أن تثبت أنها موجودة قبل سنتين على الأقل من تاريخ استلام الأمانة للطلب.
    The evaluation is planned for 2013, when regional offices will have been operational for at least two years. UN ومن المخطط إجراء التقييم في عام 2013، عندما تكون المكاتب القطرية قد باشرت أعمالها لمدة سنتين على الأقل.
    The operation of a child protection system in the context of a natural disaster should be monitored for at least two years following the disaster. UN وينبغي أن تكون آلية حماية الأطفال في سياق كارثة طبيعية محل رصد لمدة سنتين على الأقل بعد حدوث الكارثة.
    Most new businesses, they don't make a profit till at least two years. Open Subtitles أغلب الأعمال الجديدة، لا تجني أرباحاً حتى بعد سنتين على الأقل.
    As the revised proposal has yet to be submitted to or approved by the Assembly, it is clear that the assessment would not be completed for at least two years. UN وبما أن الاقتراح المنقح لم يقدم إلى الجمعية العامة بعد ولم توافق عليه، فمن الواضح أن التقييم لن يتم إنجازه قبل سنتين على الأقل.
    116. Tertiary education covers all educational institutions based on secondary education which provide at least two years of education. UN 116 - ويشمل التعليم العالي جميع المؤسسات التعليمية لمرحلة ما بعد الثانوي، وتدوم فترة التعليم فيه سنتين على الأقل.
    The State party's Immigration and Refugee Protection Act expressly provides that the permanent residency status of a non-national may be revoked, if the person is convicted of a serious offence carrying a term of imprisonment of at least two years. UN وينص قانون الهجرة وحماية اللاجئين الذي تطبقه الدولة الطرف صراحة على جواز إلغاء وضع الإقامة الدائمة لغير المواطنين، إذا أدين الشخص بارتكاب جريمة خطيرة يعاقب عليها بالسجن لمدة سنتين على الأقل.
    Permanent resident status and at least two years' residence in the country are required before an application for citizenship can be submitted and approved by the competent authorities. UN ويشترط للتقدم بطلب الحصول على الجنسية وموافقة السلطات المختصة عليه التمتع بمركز المقيم الدائم والإقامة لمدة سنتين على الأقل في البلد.
    The State party's Immigration and Refugee Protection Act expressly provides that the permanent residency status of a non-national may be revoked, if the person is convicted of a serious offence carrying a term of imprisonment of at least two years. UN وينص قانون الهجرة وحماية اللاجئين الذي تطبقه الدولة الطرف صراحة على جواز إلغاء وضع الإقامة الدائمة لغير المواطنين، إذا أدين الشخص بارتكاب جريمة خطيرة يعاقب عليها بالسجن لمدة سنتين على الأقل.
    In 2008, in Madagascar, an estimated 62 per cent of pupils from the poorest quintile of households enrolled in school at least two years later than the official school entrance age. UN ففي مدغشقر التحق، في عام 2008، نحو 62 في المائة من التلاميذ المنتمين لأفقر خُمسٍ من الأسر المعيشية بالمدارس متأخرين سنتين على الأقل عن السن الرسمية لدخولها.
    Foreign industrial trainees were permitted to remain in Korea for a maximum of three years, but their stay could be extended if they had lived there for at least two years and received a certificate of competence. UN وفيما يتعلق بالمتدربين الأجانب، يصرح لهم بالإقامة في كوريا لمدة ثلاث سنوات على الأكثر، ولكن يجوز تمديد إقامتهم إذا كانوا مقيمين في البلد منذ سنتين على الأقل وحصلوا على شهادة بكفاءاتهم.
    Basically, family planning services are used for spacing of births- at least two years. UN وتستخدم خدمات تنظيم الأسرة بصورة أساسية لأغراض المباعدة بين الولادات - كل سنتين على الأقل.
    In such a case the property will revert back to the owner once it is vacated provided that residence is taken up within six months and continues for a period of at least two years. UN وفي هذه الحالة يعاد الملك إلى صاحبه بعد إخلائه، بشرط النزول فيه للسكن في غضون مهلة لا تزيد على ستة أشهر، واستمرار الإقامة فيه سنتين على الأقل.
    The COP also requested the CST Bureau, with the support of the secretariat, to select the lead institution or consortium at least two years prior to each future UNCCD scientific conference. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى مكتب اللجنة أن يقوم، بدعم من الأمانة، باختيار المؤسسة الرائدة أو الاتحاد الرائد قبل سنتين على الأقل من موعد انعقاد كل مؤتمر علمي مقبل للاتفاقية.
    These articles contain discriminatory provisions particularly in cases of remarriage after divorce, when women must wait at least two years before remarrying, while no time requirement is set for men. UN وتحتوي هذه المواد على أحكام تمييزية ولا سيّما في حالات إعادة الزواج بعد الطلاق حيث يتعين على المرأة أن تنتظر لمدة سنتين على الأقل قبل أن تتزوج ثانيةً، فيما لا يتم تحديد مدة من هذا القبيل للرجل.
    Under the deferred payment agreement, all payment for work done was deferred for a minimum of two years. UN فتم بموجب هذا الاتفاق تأجيل دفع كافة المبالغ المستحقة عن الأعمال المنجزة لمدة سنتين على الأقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more