"سنتين وخمس سنوات" - Translation from Arabic to English

    • two to five years
        
    • two and five years
        
    • of two and five
        
    Where the offence is induced on a person under twenty-one years of age, the penalty shall be imprisonment for a term of two to five years. UN وفي حالة تحريض شخص دون سن الحادية والعشرين على ارتكاب الجريمة ستكون العقوبة السجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات.
    Persons guilty of such crimes are punished by imprisonment of two to five years, and a fine of 500 to 20,000 dinars. UN ويعاقب مقترف هذه الجريمة بالسجن لفترة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات وبغرامة تتراوح من ٠٠٥ إلى ٠٠٠ ٠٢ دنيار.
    Sentences ranged from 60 days to 13 years, with the majority of sentences from two to five years. UN وتراوحت مدة الأحكام ما بين 60 يوماً و13 سنة حيث تراوحت أغلبية الأحكام ما بين سنتين وخمس سنوات.
    UNDP and UNESCO have excluded subsequent appointments with the organization for two and five years, respectively. UN وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو، لا يجوز الترشح لولاية تالية قبل انقضاء مدة سنتين وخمس سنوات على التوالي.
    Article 25 of the Law relates to suspension of a punishment, which authorizes the court to suspend punishment for two to five years under prescribed conditions. UN وتتعلق المادة 25 من القانون بوقف تنفيذ العقوبة، حيث تخول المحكمة وقف تنفيذ العقوبة لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات وفقا لشروط محددة.
    shall be punishable by imprisonment for two to five years. UN يعاقب على الجريمة بالسجن فترة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات.
    Article 343 prohibits any act which is directly or indirectly related to the exploitation of prostitution; offenders are punishable by two to five years' imprisonment and a fine of 500 to 20,000 dinars. UN ويعاقب مرتكب هذه الأفعال المتعلقة بصورة مباشرة أو غير مباشرة باستغلال الدعارة. ويعاقب مرتكب هذه الجريمة بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات وبغرامة تتراوح بين 500 و 000 20 دينار.
    The periodicity for submission of initial reports ranges from one to two years and for periodic reports from two to five years. UN وتتراوح الفترة الدورية لتقديم التقارير الأولية بين سنة وسنتين، ولتقديم التقارير الدورية بين سنتين وخمس سنوات.
    Shall be punished by imprisonment for two to five years. UN فإنه يعاقـب عليها بالسجـن مـدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات.
    If the act results in damage, the perpetrator will be sentenced to two to five years' imprisonment. UN وإذا أسفر الفعل عن كارثة، يعاقب المسؤول عنه بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات.
    The disturbance of railway service in any of the following ways shall be punishable by two to five years' imprisonment: UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات كل من يعوق أو يعرقل خدمة السكك الحديدية بأي شكل من الأشكال التالية:
    Anyone who endangers his own or someone else's vessel or aircraft or commits any act likely to prevent or hamper maritime, river or air navigation shall be sentenced to two to five years' imprisonment. UN يعاقب كل من يعرض سفينة أو طائرة للخطر، بنفسه أو بواسطة آخر، أو يمارس أي عمل بقصد إعاقة أو تصعيب الملاحة البحرية أو النهرية أو الجوية، بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات.
    If the act results in damage, the person responsible shall be sentenced to two to five years' imprisonment. UN وإذا نجمت عن الفعل كارثة، يعاقب المسؤول عنها بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات.
    If the abduction is intended to cause alarm, the penalty shall be two to five years' imprisonment. UN وإذا كان الهدف من الاختطاف هو الإنذار، فإن العقوبة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات.
    These averages assume staff assignments ranging from two to five years and take into account the classification of the duty station where the staff member is serving. UN ويُفترض في حساب هذه المتوسطات أن فترة انتداب الموظفين تتراوح بين سنتين وخمس سنوات وتأخذ في الاعتبار تصنيف مركز العمل الذي يعمل فيه الموظف.
    Most treaties prescribe reporting periodicities which vary from two to five years. UN وتنص معظم المعاهدات على تقديم التقارير بوتيرة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات.
    A number of competition laws specify a period of exclusion, normally ranging from two to five years. UN ويحدد عدد من قوانين المنافسة فترة الاستبعاد، وهي تتراوح في العادة ما بين سنتين وخمس سنوات.
    UNDP and UNESCO have excluded subsequent appointments with the organization for two and five years, respectively. UN وفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو، لا يجوز الترشح لولاية تالية قبل انقضاء مدة سنتين وخمس سنوات على التوالي.
    The penalty for the basic crime is a term of imprisonment of between two and five years. UN وتتمثل العقوبة على الجريمة الأساسية في السجن لفترة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات.
    The former Chair and the former Chief Executive Officer of Kabul Bank were each given five-year prison sentences, while the 19 other defendants were sentenced to jail for between two and five years. UN وحُكم على كل من الرئيس السابق والمسؤول التنفيذي الأول السابق في مصرف كابل بالسجن لمدة خمس سنوات، فيما حُكم على بقية المدعى عليهم، البالغ عددهم 19 شخصا، بالسجن لمدة تتراوح بين سنتين وخمس سنوات.
    More boys are immunized and treated by hospitals than girls and that girls between the ages of two and five years have higher death rates than boys in many developing countries. UN وفي كثير من البلدان النامية، يزيد عدد الأولاد الذين يُحصَّنون والذين يعالجون في المشافي على عدد البنات، كما أن معدلات وفيات البنات اللاتي تتراوح أعمارهن بين سنتين وخمس سنوات أعلى من معدلات وفيات الأولاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more