"سنت الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • the Government enacted
        
    • the Government has enacted
        
    • the Government had enacted
        
    • Government enacted the
        
    • the Government passed
        
    • the Government promulgated
        
    • the Government had passed
        
    In response to the historic High Court decision, the Government enacted the Native Title Act in 1993. UN واستجابةً لقرار المحكمة العليا التاريخي هذا، سنت الحكومة قانون صك الملكية الأصلية في عام 1993.
    To show its commitment to expanding educational opportunities, the Government enacted the Education Act 2010 which provides for free and compulsory education. UN ولإظهار الالتزام بزيادة الفرص التعليمية، سنت الحكومة قانون التعليم لعام 2010 الذي ينص على مجانية وإلزامية التعليم.
    To address the needs of poor senior citizens, the Government enacted in 1939 the Old Age Pensions Act, to provide for old age pensions. UN وقد سنت الحكومة في عام 1939 قانون معاشات المسنين لتلبية احتياجات المسنين الفقراء بصرف معاشات شيخوخة لهم.
    the Government has enacted a number of criminal justice changes aimed at strengthening victims' rights and protections. UN :: سنت الحكومة عددا من التغييرات في مجال العدالة الجنائية ترمي إلى تعزيز حقوق الضحايا وحمايتهم.
    As a result of that participation, the Government had enacted comprehensive legislation to counter money-laundering and terrorist financing and launched a national financial intelligence unit. UN ونتيجة لهذه المشاركة، سنت الحكومة تشريعات شاملة لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهابيين، وأنشأت وحدة وطنية للاستخبارات المالية.
    In 2005, the Government passed three significant pieces of legislation. UN وفي عام 2005، سنت الحكومة ثلاثة تشريعات مهمة.
    44. the Government promulgated the Act on Supporting Women in Science and Technology in 2002 to encourage women's participation and increase women's representation in the field. UN 44- سنت الحكومة قانوناً يتعلق بدعم النساء في مجال العلم والتكنولوجيا في عام 2002 وذلك للتشجيع على مشاركة المرأة والزيادة في تمثيلها في هذا الميدان.
    325. the Government enacted the National Health Promotion Act in January 1995. UN 325- سنت الحكومة القانون الوطني لتعزيز الصحة في كانون الثاني/يناير 1995.
    With the aim to redeem the shortcomings of the previous legislation on freedom to association, the Government enacted a new bill on social organization, based on relevant international provisions and article 36 of the Constitution. UN ومن أجل معالجة أوجه القصور التي شابت التشريع السابق فيما يخص حرية تكوين الجمعيات، سنت الحكومة قانوناً جديداً بشأن التنظيم الاجتماعي يستند إلى الأحكام الدولية ذات الصلة وإلى المادة 36 من الدستور.
    To counter this, the Government enacted the Sexual Offences Act, 2006, which prescribes severe punishments for sexual offenders. UN ولمواجهة ذلك، سنت الحكومة قانون الجرائم الجنسية لعام 2006، الذي ينص على عقوبات شديدة على مرتكبي الجرائم الجنسية.
    334. In July 2003, the Government enacted the Law for Measures to Support the Development of the Next Generation. UN 334 - سنت الحكومة في تموز/يوليه 2003 قانون تدابير دعم تنمية جيل المستقبل.
    17. the Government enacted the " Basic Employment Policy Act " in December 1993. UN 17- سنت الحكومة " قانون سياسة العمالة الأساسية " في كانون الأول/ديسمبر 1993.
    Public buildings are being installed with barrier-free facilities to improve acces for the disabled and the Government enacted the Special Act to Secure Conveniences for Disabled Persons, Elderly Persons, Pregnant Women, and Nursing Mothers. UN ولذا يجري تزويد المباني العامة بممرات بلا حواجز لتحسين وصول المعوقين، كما سنت الحكومة القانون الخاص بتأمين وسائل الراحة للمعوقين والمسنين والنساء الحوامل والأمهات المرضعات.
    167. To promote the employment of people with disabilities, the Government enacted the Act relating to Employment Promotion, etc. for the Disabled in 1990. UN 167- بغية تشجيع استخدام المعوقين، سنت الحكومة القانون المتعلق بتعزيز استخدام المعوقين في عام 1990.
    In the social policy context, the Government enacted health legislation in 2000 that incorporates a range of sections, including one on the Treaty, intended to achieve its objectives for Mäori health., including a Treaty section. UN وفي سياق السياسة الاجتماعية، سنت الحكومة تشريع الصحة في عام 2000 وهو يشمل عددا من الفروع، بما فيها فرع عن المعاهدة، يُقصد بها تحقيق أهدافها فيما يتعلق بصحة الماوريين.
    the Government has enacted the Speedy Courts Trial Act which, amongst others, provides for fair and speedy trial of offenders within a reasonable time. UN وقد سنت الحكومة قانون المحاكمات العاجلة الذي ينص على جملة أمور منها محاكمة عادلة وعاجلة للمجرمين في مدة زمنية معقولة.
    165. To prohibit discrimination against people with disabilities, the Government has enacted several laws. UN 165- سنت الحكومة عدة قوانين لمنع التمييز ضد المعوقين.
    3. In terms of legislation the Government has enacted the Child Protection Act (1995) UN 3 - من حيث التشريعات، سنت الحكومة قانون حماية الأطفال لعام 1995.
    The Constitution provided that the principles of international law were applicable in Kenya, and in order to promote international transitional justice, the Government had enacted the International Crimes Act, which domesticated the Rome Statute. UN وينص الدستور على انطباق مبادئ القانون الدولي في كينيا؛ وعملاً على تعزيز العدالة الانتقالية الدولية، سنت الحكومة قانون الجرائم الدولية، الذي وطّن نظام روما الأساسي.
    the Government had enacted a number of measures aimed at eliminating discrimination against women, and the Constitution condemned acts causing physical, sexual or psychological harm or suffering to women and children. UN وقد سنت الحكومة عددا من التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة، ويدين الدستور الأفعال التي تتسبب في ضرر جسدي أو جنسي أو نفسي أو في أي نوع من أنواع المعاناة للمرأة والأطفال.
    In response to the historic High Court decision, the Australian Government enacted the Native Title Act in 1993. UN واستجابةً لقرار المحكمة العليا التاريخي هذا، سنت الحكومة الأسترالية قانون صك الملكية الأصلية في عام 1993.
    91. To safeguard the interests of persons with mental incapacity, the Government passed the Mental Capacity Act in September 2008. UN 91- ولحماية مصالح المصابين بعجز عقلي، سنت الحكومة قانون القدرة العقلية في أيلول/سبتمبر 2008.
    26. In December 2010, the Government promulgated and published Act No. 20.480, which broadened the definition of the crime of parricide to include former spouses and former partners and defined that crime as femicide when the victim was a woman. UN 26- وفي كانون الأول/مارس 2010، سنت الحكومة ونشرت القانون رقم 20-480، الذي وسَّع نطاق تعريف جريمة قتل الأهل، لكي تتضمن الأزواج السابقين والوالدين السابقين، وعرّف هذه الجريمة باعتبارها جريمة قتل الإناث عمداً عندما تكون الضحية امرأة().
    14. With regard to other mechanisms to assist women, she said that in order to address the difficulty women entrepreneurs had in providing collateral for loans, for example because their mortgages were jointly owned by their spouse, the Government had passed a law whereby the Government would act as guarantor of any loan, thereby replacing the requirement for collateral with a State guarantee. UN 14 - وفيما يتعلق بالآليات الأخرى لمساعدة المرأة، قالت إنه إذا أريد تذليل الصعوبات التي تواجهها النساء صاحبات المشاريع والتي تتمثل في تقديم كفالات مقابل القروض التي يحصلن عليها، لأن قروضهن العقارية هي أيضا ملك لأزواجهن، سنت الحكومة قانونا تصبح الحكومة بموجبه الضامن لأي قرض من هذه القروض، وهذا من شأنه أن يحل محل شرط الكفالة المطلوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more