"سنحتفظ" - Translation from Arabic to English

    • We'll keep
        
    • we keep
        
    • We're keeping
        
    • keep the
        
    • gonna keep
        
    • We'll hold
        
    • 'll keep our
        
    • to keep
        
    • keep it
        
    You're giving us your own blood, which We'll keep on hand in case something happens... Open Subtitles أنتَ ستعطينا دمك حيث سنحتفظ به في حالة حدوث شيء ما
    And if all goes accordingly, We'll keep the real Lady in check. Open Subtitles واذا تم كل شيء كما هو مخطط, سنحتفظ بالسيدة الحقيقية في مكتب التذاكر.
    Now, do you know if we keep the 3D glasses or not? Open Subtitles والآن، هل تعرفين إن كنا سنحتفظ بالنظارات ثلاثية الأبعاد أم لا؟
    I feel it's important that we keep ours strictly a business arrangement Open Subtitles أشعر أنه أمراً مهماً لذلك نحن سنحتفظ ببعض التزمت لترتيب العمل
    You don't think We're keeping this dog, do you? Open Subtitles لا تظنين أننا سنحتفظ بهذا الكلب أليس كذلك؟
    We'll keep the names, run the companies individually. Open Subtitles سنحتفظ بالاسماء، و ندير الشركتين على إنفراد
    The details have to be worked out, but We'll keep our office, our name, and our clients. Open Subtitles التفاصيل يجب أن تنجح، لكن سنحتفظ بمكاتبنا، اسمنا، وعملائنا.
    Anyway, as he says, We'll keep the résumé on file. Open Subtitles على أيّ حال سنحتفظ بسيرتك في قاعدة بياناتنا
    We don't lose it all, we've got the science. We'll keep the data. Open Subtitles لن نخسرها كلّها، لدينا العلم، سنحتفظ بالبيانات.
    We'll keep these memories close to our hearts... until we meet again in God's Kingdom. Open Subtitles سنحتفظ بهذه الذكريات قريبه من قلوبنا وحتى نلتقى مره أخرى فى ملكوت الله
    You know, maybe we keep him and kick Stuart out. Open Subtitles كما تعرف ' ربما سنحتفظ به ونرمي ستيوارت بالخارج
    You will remain under constant guard, and when you're done, we keep the virus. Open Subtitles أنت ستبقى تحت حراسة دائمة و عند انتهائك من ذلك ، سنحتفظ بالفيروس
    And on the off chance that we come up short, only then can we keep the dog. Open Subtitles وإذا لم نصل لمالكه الأصلي خلال فترة قصيرة، حينها فقط سنحتفظ بالكلب.
    Until he tells us a legitimate source for that money, we keep it. Open Subtitles حتى يخبرنا عن مصدر قانوني لذلك المال، سنحتفظ به
    All the rest of it is just kind of ruined, so I'm guessing We're keeping it. Open Subtitles والبقية تلفت نوعًا ما لذا، أظن أننا سنحتفظ بها
    Not all of them. We're keeping 10 for ourselves... to find more. Open Subtitles ليس كل الأسلحة، سنحتفظ بـ 10 لأنفسنا لإيجاد المزيد.
    I thought we were gonna keep this within the family. Open Subtitles اعتقدت اننا سنحتفظ بهذا السر فقط بين عائلتي.
    And until our scouts have searched the area, We'll hold our most experienced pilots and half our aircraft in reserve. Open Subtitles وحتى يقوم مستكشفينا بتفتيش المنطقه سنحتفظ بطيارينا الاكثر خبره ونصف طائراتنا فى الاحتياطى
    We're gonna have to keep you in protective custody until this case is resolved. Open Subtitles سنحتفظ بكِ في حضانتنا حتى يتم حل تلك القضية
    My order is to maintain on-line Defense, and we will keep it Open Subtitles أوامري هي الحفاظ على الخط الدفاعي و سنحتفظ به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more