"سندات ضمان حسن الأداء" - Translation from Arabic to English

    • performance bonds
        
    • performance bond
        
    performance bonds and liquidated damages UN سندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة
    performance bonds and liquidated damages UN سندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة
    performance bonds and liquidated damages UN سندات ضمان حسن الأداء والتعويضات المقطوعة
    Strengthen the procedure for obtaining and maintaining performance bonds through an exhaustive inventory taking and follow up with vendors when bonds are not provided in compliance with contracts UN تعزيز إجراءات الحصول على سندات ضمان حسن الأداء ومسكها من خلال القيام بالجرد الشامل وكفالة المتابعة مع البائعين في حال عدم تقديم السندات طبقا للعقود
    MINUSTAH recognizes and fully supports the requirement of a performance bond when practicable. UN تعترف البعثة بشرط تقديم سندات ضمان حسن الأداء وتؤيده تماما أينما كان هذا ممكنا من الناحية العملية.
    :: Inventory taking completed and database updated prior to transfer of the functions to maintain performance bonds to the Treasury UN :: إكمال الجرد واستكمال قواعد البيانات قبل نقل مهام مسك سندات ضمان حسن الأداء إلى الخزينة
    :: Responsibility for maintenance of performance bonds has been transferred to the Treasury UN :: تم نقل مسؤولية مسك سندات ضمان حسن الأداء إلى الخزينة
    :: Inventory completed and database updated prior to transfer of the functions to maintain performance bonds to the Treasury UN :: إكمال الجرد واستكمال قواعد البيانات قبل نقل مهام مسك سندات ضمان حسن الأداء إلى الخزينة
    :: Responsibility for maintenance of performance bonds has been transferred to the Treasury UN :: تم نقل مسؤولية مسك سندات ضمان حسن الأداء إلى الخزينة
    The minutes of meetings of the Headquarters Committee on Contracts indicate that losses were suffered as a result of performance bonds not always being obtained in accordance with the contract stipulations. UN وقد ورد في محاضر اجتماعات لجنة العقود بالمقر أن الخسائر التي تم تكبدها كانت بسبب عدم الحصول دائما على سندات ضمان حسن الأداء وفقا لما تنص عليه العقود.
    The Board remains concerned about the financial consequences of not having performance bonds in place. UN ويعرب المجلس عن استمرار قلقه بشأن العواقب المالية المترتبة على عدم وجود سندات ضمان حسن الأداء.
    performance bonds in respect of the contract should have been provided for $1.4 million, as required by the contract, but could not be furnished for audit purposes. UN وكان يتعين أن تغطي سندات ضمان حسن الأداء مبلغ 1.4 مليون دولار، وفق ما هو مقرر في العقد، لكن تعذر تقديمها لأغراض مراجعة الحسابات.
    The Procurement Service intended to explore the feasibility of developing an electronic system to remind staff of the need to follow up with contractors for timely delivery of performance bonds upon signature of contracts. UN وتعتزم دائرة المشتريات استكشاف إمكانية إنشاء نظام إلكتروني من أجل تذكير الموظفين بضرورة متابعة الأمر مع المتعاقدين لكفالة قيامهم بتسليم سندات ضمان حسن الأداء في الوقت المحدد لذلك عند توقيع العقود.
    Implemented. All applicable contracts now include performance bonds and insurance coverage, and the required documentation is collected. UN تـم تنفيذه وتتضمن حاليا جميع العقود التي ينطبق عليها الأمر سندات ضمان حسن الأداء وتغطية تأمينية، ويتم تجميع المستندات المطلوبة.
    66. He acknowledged that performance bonds could constitute an obstacle for some vendors from developing countries. UN 66 - واختتم قائلاً إنه يدرك أن سندات ضمان حسن الأداء قد تشكل عقبةً أمام بعض البائعين من البلدان النامية.
    At UNFICYP, the Board noted that in 10 of 11 contracts, the performance bonds obtained were below the required amount. UN ولاحظ المجلس أن سندات ضمان حسن الأداء التي تم الحصول عليها كانت أقل من المبلغ المطلوب في 10 عقود من أصل 11 عقدا في القوة.
    Strengthen the procedure for obtaining and maintaining performance bonds through an exhaustive inventory and follow up with vendors when bonds are not provided in compliance with contracts UN تعزيز إجراءات الحصول على سندات ضمان حسن الأداء ومسكها من خلال القيام بالجرد الشامل وكفالة المتابعة مع البائعين في حال عدم تقديم السندات طبقا للعقود
    Proposals include increased tenure security for and the participation of communities, firms and concessionaires; appropriate harvesting and silviculture; incentives for forest restoration; and taxation policies or market-based instruments such as certification or performance bonds to improve management. UN وتشمل المقترحات زيادة أمن الحيازة للمجتمعات المحلية والمؤسسات وأصحاب الامتيازات ومشاركتهم؛ ووضع حوافز لإعادة زراعة الغابات؛ ووضع سياسات ضريبية أو أدوات تعتمد على السوق مثل التراخيص أو سندات ضمان حسن الأداء لتحسين الإدارة.
    As a result, the Organization's interests were not properly safeguarded, as the required performance bonds and insurance coverage were not obtained for most of the contracts covered by the audit. UN ونتج عن ذلك أن أصبحت مصالح المنظمة غير مُصانة على الوجه السليم نظرا لعدم الحصول على سندات ضمان حسن الأداء والتغطية التأمينية فيما يخص معظم العقود التي شملتها عملية مراجعة الحسابات.
    170. The Department of Management commented that the four performance bonds referred to by the Board were for contract extensions. UN 170 - وعلّقت إدارة الشؤون الإدارية بأن سندات ضمان حسن الأداء الأربعة التي أشار إليها المجلس تتعلق بتمديد عقود.
    It added that the possibility of obtaining a performance bond from a reliable financial institution was very limited or simply non-existent in certain countries in the region where bidders were located and operated. UN وأضافت قائلة إن إمكانية الحصول على سندات ضمان حسن الأداء من مؤسسة مالية يمكن الاعتماد عليها محدودة للغاية، أو غير موجودة أصلا في بعض بلدان المنطقة التي يوجد فيها مقدمو العروض ويعملون فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more