Furthermore, next Monday, we will hold a thematic debate of the Security Council on counter-terrorism. | UN | وعلاوة على ذلك سنعقد يوم الاثنين المقبل مناقشة مواضيعية في مجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب. |
As members are aware, today we will hold two Committee meetings. | UN | وكما يعلم الأعضاء، فإننا سنعقد جلستين للجنة اليوم. |
I am also wondering if we will have such an informal meeting. | UN | وأنا أتساءل أيضاً إذا كنا سنعقد مثل هذه الجلسة غير الرسمية. |
All right, all right, all right. Put me down. We'll make a deal. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، حسناً أنزلني، سنعقد صفقة |
That is why in two days, we shall hold a high-level event on the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | ولهذا سنعقد خلال يومين مناسبة رفيعة المستوى بخصوص الأهداف الإنمائية للألفية. |
That is also why, next year at this time, we will convene a special summit on the Millennium Development Goals. | UN | ولهذا أيضا، فإننا في هذا الوقت من العام المقبل سنعقد قمة استثنائية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية. |
Indeed, this afternoon, we will be holding a Security Council summit to exchange views and ideas on this matter at the highest political level. | UN | والواقع أننا سنعقد بعد ظهر هذا اليوم اجتماع قمة لمجلس الأمن لتبادل وجهات النظر والأفكار على أعلى مستوى سياسي بشأن هذه المسألة. |
We're gonna do a deal, I like to look at a man eye to eye. | Open Subtitles | إذا كنا سنعقد صفقة، فأحب أن أنظر إلى شريكي وجه لوجه |
With respect to the work of the Conference for the remainder of this week, I would like to remind you that this afternoon we will hold the debate on agenda item 4. | UN | وبخصوص عمل المؤتمر لما تبقى من هذا الأسبوع، أود تذكيركم بأننا سنعقد بعد ظهر اليوم نقاشاً بشأن البند 4 من جدول الأعمال. |
As a contribution, next year we will hold a seminar in Vienna on dialogue among civilizations and the role of the media. | UN | وكإسهام منا في هذا السبيل، سنعقد في العام المقبل حلقة دراسية في فيينا بشأن الحوار بين الحضارات ودور وسائط الإعلام فيه. |
Before that, we will hold the first ever High-level Dialogue on International Migration and Development. | UN | وقبل أن يحين ذلك، سنعقد الاجتماع الأول الرفيع المستوى حول هجرة العمالة والتنمية. |
I would like to remind delegations that we will have two meetings back to back on that day. | UN | وأود أن أذكّر الوفود بأننا سنعقد جلستين متتاليتين في ذلك اليوم. |
After the conclusion of the plenary meeting we will have an informal plenary meeting in order to continue the debate in an informal setting. | UN | وبعد اختتام الجلسة العامة، سنعقد جلسة عامة غير رسمية لمواصلة المناقشة في إطار غير رسمي. |
First let's see what the reporters' reactions are. Then We'll make a decision, okay? | Open Subtitles | بعدها سنعقد إجتماعا و نتخد قراراً |
Over the next couple of days we shall hold a series of plenary meetings and six multi-stakeholder round tables on the major thematic areas of the Monterrey Consensus. | UN | وعلى مدى اليومين القادمين سنعقد مجموعة من الجلسات العامة وستة اجتماعات مائدة مستديرة للجهات المتعددة صاحبة المصلحة بشأن المجالات المواضيعية الرئيسية لتوافق آراء مونتيري. |
As I mentioned to you earlier, we will convene in an informal plenary meeting in 10 minutes' time, to start consideration of the draft annual report. | UN | وكما ذكرت سابقاً، سنعقد جلسة عامة غير رسمية بعد عشر دقائق من الآن، كيما نبدأ النظر في مشروع التقرير السنوي. |
As I announced at the beginning of this plenary meeting, I would like to remind you that in 15 minutes' time we will be holding open—ended informal consultations. | UN | كما بينت في مستهل هذه الجلسة العامة، أود أن أذكركم بأننا سنعقد بعد ٥١ دقيقة مشاورات غير رسمية مفتوحة لجميع الوفود. |
Are we gonna do business here, or are we gonna settle a family dispute? | Open Subtitles | هل سنعقد صفقة هنا أو سنقوم بتسوية خلافات عائلية؟ |
We're having a big sale on our pre-owns. | Open Subtitles | سنعقد مزادًا علنيًا لبيع مقتنياتنا القديمة |
I should like to inform the Conference that we shall be holding informal open—ended consultations on the programme of work of the Conference at the end of this plenary meeting. | UN | وأود أن أحيط المؤتمر علماً بأننا سنعقد مشاورات مفتوحة غير رسمية بشأن برنامج عمل المؤتمر في نهاية هذه الجلسة العامة. |
So we make a pact to watch it tomorrow at 6:00 and go the next 18 hours without finding out who won. | Open Subtitles | لذا سنعقد اتفاقاً لمشاهدة المباراة غداً في الساعة السادسة وسنقضي ال 18 ساعة القادمة من دون معرفة النتيجة |
He wants to see a sample, set a price, and then we'll do the exchange. | Open Subtitles | يريد أن يرى عينة لتحديد السعر و سنعقد الصفقة بعد ذلك |
We gonna make a deal or what? | Open Subtitles | هل سنعقد الصفقة أم ماذا؟ |
We'll hold an auction and the virus will go to the highest bidder. | Open Subtitles | سنعقد مزاداً وسيذهب الفيروس للطلب الأعلى |
We're holding a press conference for local sports writers and media. | Open Subtitles | سنعقد مؤتمرًا صحفيًا من أجل كاتبين الرياضة و الإعلام |