"سنغور" - Translation from Arabic to English

    • Senghor
        
    The Léopold Sédar Senghor airport is Dakar's international airport. UN مطار داكار الدولي هو مطار ليوبولد سيدار سنغور بداكار يوف.
    Expression of condolences in connection with the death of His Excellency Mr. Léopold Sédar Senghor, former President of Senegal UN الإعراب عن التعازي لوفاة رئيس السنغال الأسبق ليوبولد سيدار سنغور
    The Council observed a minute of silence in tribute to the memory of His Excellency Mr. Léopold Sédar Senghor, former President of Senegal. UN والتزم المجلس الصمت لمدة دقيقة إشادة بذكرى فخامة رئيس السنغال الأسبق ليوبولد سيدار سنغور.
    For 20 years the country had been run by a Christian, President Senghor. UN وقد ترأس البلد طيلة ٠٢ سنة مسيحي وهو الرئيس سنغور.
    I would like to begin my statement by paying tribute to the great African cultural figure and humanist, Léopold Senghor. UN وأود أن أستهل بياني بالإشادة بالزعيم ليبولد سنغور تلك الشخصية الثقافية والإنسانية الأفريقية العظيمة.
    In 1981, Abdou Diouf took over from Senghor as President of the Republic. UN وفي عام 1981، خلف عبده ضيوف الرئيس سنغور في رئاسة الجمهورية.
    Therefore, as was passionately advocated by our late President and poet Léopold Sédar Senghor of Senegal, we must live our particularism to the limit to find the dawn of the universal. UN وهكذا، وكما دعا بحرارة رئيسنا الراحل وشاعرنا ليوبولد سيدار سنغور ابن السنغال، علينا أن نعيش خاصيتنا إلى أقصى حد حتى نجد فجر العالم.
    Men like Padmore, C.L.R. James, Eric Williams, Sir Arthur Lewis and Walter Rodney have all worked assiduously at the side of African leaders like Nkrumah, Nyerere, Sékou Touré and Léopold Senghor in order to realize the ultimate dream of a united Africa liberated from the bondage of poverty, disease and exploitation. UN وعمل رجال من قبيل بادمور، و ك. ل. ر. جيمس، وإريك ويليامز، والسير آرثر لويس، ووالتر رودني جميعا بهمة إلى جانب قادة أفارقة من أمثال نكروماه، ونيريري، وسيكوتوري، وليوبولد سنغور من أجل تحقيق الحلم النهائي المتمثل في وحدة أفريقيا وتحررها من ربقة الفقر والمرض والاستغلال.
    In 1980, after the voluntary departure of President Léopold Sédar Senghor, the taking up of the highest office by President Abdou Diouf heralded major innovations, including the institution of complete political pluralism, enabling more than 20 political parties to be constituted. UN وفي عام 1980، بعد أن ترك الرئيس ليوبولد سيدر سنغور كرسي الحكم طوعا، تميَّز تسلم الرئيس عبده ضيوف رئاسة الجمهورية بابتكارات هامة منها إنشاء تعددية سياسية كاملة أتاحت تشكيل أكثر من 20 حزبا سياسيا.
    Just before he had taken up his post, Abbé Diamacoune Senghor had hosted a programme on government radio explaining the origins of the Diola and the uniqueness of Casamance. UN ومضى يقول إنه قبل أن يتقلد مهام منصبه، كان القس دياماكون سنغور يذيع في الاذاعة الحكومية برنامجا يشرح فيه أصول جماعات الديولا والخصائص التي تنفرد بها منطقة كازامانس.
    The Government had then sized up the extent of the movement, and the authorities had arrested and tried several of its presumed leaders and instigators, including Abbé Diamacoune Senghor. UN وقدرت الحكومة عندئذ حجم الحركة، وقامت السلطات بتوقيف ومحاكمة عدد من زعماء الحركة ومحرضيها المفترضين ومنهم القس دياماكون سنغور.
    Senegal is the homeland of President Léopold Sédar Senghor, who, I will recall, was one of the first heads of State to get involved in the fight for creating a space for French speakers, one developed in a framework of cooperation and solidarity and open to the world. UN فالسنغال هي موطن الرئيس ليوبولد سيدار سنغور الذي أذكﱢر بأنه كان أحد أوائل رؤساء الدول الذين شاركوا في الكفاح من أجل إيجاد مساحة للناطقين بالفرنسية، مساحة تنمﱠى في إطار التعاون والتضامن والانفتاح على العالم.
    Senghor University in Alexandria; UN ● جامعة سنغور في الاسكندرية؛
    The course, organized in collaboration with the World Trade Organization and OIF's Université Senghor, took place in Alexandria, Egypt, from 27 May to 6 June 2002. UN وانعقدت الدورة التي نُظمت بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية وجامعة سنغور التابعة للمنظمة الدولية للفرانكفونية، في الاسكندرية بمصر في الفترة من 27 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2002.
    22. From its independence in 1960, Senegal had been dominated by a single political party, the Senegalese Progressive Union, which later became the Socialist Party, headed by Léopold Sédar Senghor. UN 22- ساد الحياة السياسية في السنغال، منذ استقلالها عام 1960، نظام الحزب الواحد المتمثل بالاتحاد التقدمي السنغالي، الذي أصبح فيما بعد الحزب الاشتراكي، والذي كان يتزعمه ليوبولد سيدار سنغور.
    From that commitment of President Senghor, together with other pioneers such as Hamani Diori and Habib Bourguiba, the Agency for Cultural and Technical Cooperation was born on 20 March 1970 in Niamey to serve as a special framework for gatherings, dialogue and synergies within the francophone family. UN ومن ذلك الالتزام من الرئيس سنغور مع غيره من الرواد، مثل هماني ديوري والحبيب بورقيبة، ولدت وكالة التعاون الثقافي والتقني في ٠٢ آذار/ مارس ٠٧٩١ في نيامي، لتكون بمثابة إطار خاص للتجمع والحوار والتداؤب ضمن أسرة الناطقين بالفرنسية.
    12. During the period under review, the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries participated in two seminars organized by the OIF in the context of the promotion Senghor programme organized for the 2002 class of young professionals sponsored by the OIF. UN 12 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، شارك مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا في حلقتين دراسيتين نظمتهما المنظمة الدولية للفرانكفونية في سياق دفعة خريجي برنامج سنغور المنظم من أجل دفعة عام 2002 من الأخصائيين الفنيين الشباب برعاية المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    That was how the founding fathers of the francophone movement — the eminent Heads of State, Presidents Léopold Sédar Senghor of Senegal, Hamani Diori of Niger and Habib Bourguiba of Tunisia — saw in the 1970s the future of the francophone community. UN وهكذا، فإن اﻵباء المؤسسين لحركة البلدان الناطقة بالفرنسية، وهم جماعة من رؤساء الدول البارزين تضم الرؤساء ليوبولد سيدار سنغور )السنغال( وهاماني ديوري )النيجر( والحبيب بورقيبه )تونس( - رأوا ببصيرتهم في السبعينات ما يمكن أن يسمى بمستقبل المجموعة الناطقة بالفرنسية.
    This is proof that its founders, three great Heads of State — President Léopold Sédar Senghor of Senegal, President Habib Bourguiba of Tunisia and President Hamani Diori of Niger — accurately foresaw the need to affirm the ties of cooperation and solidarity between countries that history or geography had once linked, but that history and the passage of time now threatened to drive apart for ever. UN وهذا دليل على أن مؤسسيها، وهم ثلاثة من رؤساء الدول العظام - الرئيس ليبولد سيدار سنغور رئيس السنغال، والرئيس الحبيب بورقيبة رئيس تونس والرئيس هاماني ديوري رئيس النيجر - قد أدركوا بثاقب بصيرتهم الحاجة إلى تأكيد روابط التعاون والتضامن بين البلدان التي ربط التاريخ والجغرافيا بينها ذات يوم، ولكن التاريخ ومرور الزمن يهددانها اﻵن بتباعد بعضها عن بعض إلى اﻷبد.
    Believing, on the basis of his own scholarship, that there were linkages between the Dravidian languages of India and languages spoken in West Africa, President Senghor set up a chair in Dravidian studies at the University of Dakar to explore, celebrate and develop those links between Africa and India, and between our culture and languages. We pay tribute to his vision. UN وبدافع من الاعتقاد الذي بناه على أساس معرفته العلمية، بأن هناك صلة بين اللغات الدرافيدية في الهند واللغات التي تتكلم بها شعوب غرب أفريقيا، فقد أنشأ الرئيس سنغور كرسيا للدراسات الدرافيدية في جامعة داكار، لاستكشاف هذه الصلات بين أفريقيا والهند وبين ثقافاتنا ولغاتنا، والاحتفاء بها وتطويرها وإننا نشيد برؤيته هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more