Yeah, We'll take it. | Open Subtitles | و لكن على الرغم من ذلك ملائكة حسنا , سنقبل بهذا المديح |
I am calm. I just don't like the idea that he thinks We'll take handouts. | Open Subtitles | أنا هادئة، إلا أنني لا أحب فكرة أنه يظن أننا سنقبل بصدقة |
Maybe yes, but it's dangerous. - We'll take that risk. | Open Subtitles | ـ ربما صحيح، لكن هذا خطر ـ سنقبل هذه المخاطرة |
We'll accept maximum community service and whatever fine you deem appropriate. | Open Subtitles | سنقبل بأطول مدة لخدمة المجتمع و أي غرامة مناسبة تطلبونها |
We're taking $5, 000 for it. It's got 36 guns, alien shit. | Open Subtitles | سنقبل 5 ألاف دولار، بها 36 سلاح، تقنية آلية |
We will accept the status of silent partner and delegate the follow-up responsibility to another donor when donor numbers by sector are high. | UN | ونحن سنقبل بمركز الشريك غير المعلن ونفوض مسؤولية المتابعة لمانح آخر، عندما يكون عدد المانحين كبيراً في قطاع بعينه. |
We would have accepted the establishment of an ad hoc committee on any of the items on the agenda. | UN | وكنا سنقبل إنشاء لجنة مخصصة بشأن أي بند من البنود الواردة في جدول اﻷعمال. |
Tubby, that's really rude. Are we gonna take that, ma'am? | Open Subtitles | هذه فعلاً وقاحة يا توبي هل سنقبل بهذا يا سيدتي؟ |
First, 3-X reports that the compost pile has been rededicated and they will now be accepting all bio-degradable foodstuffs. | Open Subtitles | هناك تقارير عن كمية من السماد تم إحضارها وألن سنقبل كل المواد اغذائية القابلة للتحلل |
We want'em to think We'll take their help, but don't need it. | Open Subtitles | نريدهم ان يظنوا أننا سنقبل بمساعدتهم لكننا لسنا في حاجه إليها |
Oh, no, you don't! Screw that touchy, queer-y crap! We'll take the harsh antacids. | Open Subtitles | لا لن تفعل ، تباً لذلك الهراء العشبي القذر، سنقبل بدواء المضاد للحموضة |
Of course We'll take a D.N.A. test. | Open Subtitles | بالطبع سنقبل بأخذ اختبار للحمض النووي |
What makes you think We'll take your backing? Douchebag? | Open Subtitles | لماذا تظن اننا سنقبل بك ثانية؟ |
Yeah. We'll take all the help we can get. | Open Subtitles | أجل، سنقبل بكلّ مساعدة تُعرض علينا |
Fine, We'll take it off, but we're talking about the bailout and Plouffe's suicide. | Open Subtitles | حسنًا، سنقبل بالصفقة ولكننا نتحدث عن خطة الإنقاذ وانتحار (بلوف) |
Let them get done. And then We'll accept any result by 9:00 a.m. tomorrow morning. | Open Subtitles | و بعد ذلك سنقبل أي نتيجة بحلول الساعة 9: |
We'll accept this juror, Your Honor. | Open Subtitles | سنقبل بهذه المحلّف يا حضرة القاضي. |
We're taking this case. | Open Subtitles | سنقبل بهذه القضية. |
We're taking the gold-of-Cairo job. | Open Subtitles | سنقبل عملية ذهب القاهرة |
We will accept Eren as a formal member of the Recon Corps, and recapture Wall Maria by using his Titan power. | Open Subtitles | نحن سنقبل بإيرن كعضو رسمي في فيالق الاستطلاع و نعيد السيطرة على جدار ماريا بإستخدام قوة عملاقه |
If we had been the competent officials in Australia, we would not have chosen to deport the author; instead, we would have accepted Australia's responsibility for his upbringing, and permitted him to remain. | UN | ولو كنا الموظفين المختصين في أستراليا، ما كنا لنختار ترحيل صاحب البلاغ؛ وإنما كنا سنقبل مسؤولية أستراليا عن تربيته ونسمح له بالبقاء. |
How'd he know we were gonna take the job? | Open Subtitles | كيف له أن يعلم أننا سنقبل بالمهمة ؟ |
After we put all the water back in the pool... we'll be accepting donations in the form of... cash, Visa and full-frontal nudity. | Open Subtitles | بعد أن نضع المياه من جديد فى حمام السباحة سنقبل التبرعات على هيئة نقود وبطاقات إئتمان وتعرى كامل |
The legal officer will consult his Chief and come back to us, and that will take some time. | UN | هل نبدأ من جديد أم هل سنقبل نتيجة التصويت؟ سيشاور المستشار القانوني رئيسه ثم يرجع إلينا، وهذا سيستغرق بعض الوقت. |
It's a bit anticlimactic, but very well, we accept. | Open Subtitles | إنه أمر مُحبط قليلاً ، لكن لابأس سنقبل بذلك |
And what makes you think we're going to accept the same deal that you brought us before? | Open Subtitles | ومالذي يجعلك تظن اننا سنقبل بنفس الأتفاق الذي احضرته لنا من قبل؟ |