In a few days, We will stand at Auschwitz and mark the liberation of the survivors of the Nazi horror. | UN | وبعد أيام قلائل، سنقف في أوشفيتز لإحياء ذكرى تحرير الناجين من هول النازية. |
As we have done in the past, We will stand alongside our allies and freedom-loving nations in the defence of world peace. | UN | وكما فعلنا في الماضي، سنقف مع حلفائنا ومع الأمم المحبة للحرية صفا واحدا دفاعا عن السلام العالمي. |
Are we gonna stand here and argue... or are we gonna get the candle lit? | Open Subtitles | سمعتَها، هل سنقف هنا و نتجادل أم سنشعل تلك الشمعة؟ |
We are going to stand up for the American worker like nobody has ever stood up for that worker before. | Open Subtitles | سنقف للدفاع عن مصالح العمال الأمريكيين كما لم يفعل أحد من قبل. |
Okay, everybody, get used to this, because we are going to be standing here briefly every Monday for the next seven Mondays. | Open Subtitles | حسنا جميعا، يجب أن تعتادوا الأمر لأننا سنقف هنا كل يوم إثنين من كل أسبوع على مدى السبعة أسابيع القادمة |
We'll stand by for missing parents or an ID. | Open Subtitles | سنقف على مقربة من أجل آباء مفقودين، أو بطاقة هويّة |
Should the need for number two arise, we'll stop at the nearest rest stop, gas station, or heavily wooded area. | Open Subtitles | فى حالة الحاجة لمرة اخرى, سنقف عند اقرب استراحة, محطة بنزين او منطقة مشجرة. |
Should evil come upon us, the pestilence or the plague, We will stand before this house and cry out to him. | Open Subtitles | ينبغي للشر أن يأتينا، الوباء أو الطاعون، سنقف أمام هذا المنزل ونبكي له. |
We will stand by for his comments to the nation. | Open Subtitles | كانت تصريحاتة للأمة بأننا سنقف جنبًا إلى جنب |
I say we are Muhammad's clan and We will stand by him and protect him. | Open Subtitles | أقولُ بأنّنا عشيرةَ محمد ونحن سنقف بجانبه ويَحْميه. |
We will stand on the steps. Come on, Diestl. With the church in the background. | Open Subtitles | سنقف على الدرج , تعالى ديستل مع الكنيسه فى الخلفيه |
From this rostrum, we would like to reconfirm that we are all united in supporting him, that We will stand behind him and that we will cooperate with him to achieve the goals for which the United Nations was established. | UN | ومن هذا المكان نؤد أن نؤكد للأمين العام أننا سنقف جميعاً خلفه ونسانده، ونتعاون معه لتحقيق هذه التطلعات التي أنشئت الأمم المتحدة من أجلها. |
It doesn't mean we're gonna stand by and let you get away with this. | Open Subtitles | ذلك لا يعني أننا سنقف مكتوفي الأيدي و ندعك تفلت بذلك. |
Are we really just gonna stand here with the chit-chat when we could be fucking each other's brains out? | Open Subtitles | هل سنقف هكذا فقط و ندردش؟ بينما يمكننا ان ننكح عقول بعضنا البعض؟ |
Stupid... all right, we're all gonna stand here until shameika decides to tell the truth. | Open Subtitles | غبية حسنا , كلنا سنقف هنا حتى تقرر شاميكا أن تقول لنا الحقيقة |
Are we to stand here all day, or is there a purpose to this summons? | Open Subtitles | هل سنقف هنا طوال اليوم,أم أن هناك هدف من أستدعائنا؟ |
Rankings or no rankings, we are going to stand outside. | Open Subtitles | بتصنيف أو بدون تصنيف سنقف مستعدين، بكامل الجاهزيّة |
You think we'd be standing here if there was any news? | Open Subtitles | أو الكفالة؟ اتظن اننا سنقف هنا لو كنا نعلم أي أخبار؟ |
In a very short time from now, you and I will be standing in the choir room of the William McKinley High School for the Performing Arts. | Open Subtitles | في فترة قصيرة بداءً من الآن انا و أنت سنقف في غرفة الجوقة |
- You're so pale We'll stand out a mile. - As if you aren't. | Open Subtitles | أنتِ شاحبة ، سنقف مسافة ميل وكأنك لست كذلك |
You know what, we'll just stand up and say the truth. | Open Subtitles | انت تعرفى هذا، نحن سنقف فحسب . ونخبرها الحقيقه |
We'll stop by your house and Pick up adult apparel | Open Subtitles | لذا سنقف عند منزلك ونحضر بعض التحضيرات |
In the meantime, we would like to assure the people of Afghanistan that We shall stand by them in their hour of trial. | UN | وفي هذه اﻷثناء، نود أن نؤكد للشعب اﻷفغاني أننا سنقف بجانبه في ساعة محنته ولن نتخلى عنه. |