"سنقيم" - Translation from Arabic to English

    • We're having
        
    • We'll have
        
    • we're gonna have
        
    • are having
        
    • we have
        
    • We're throwing
        
    • having a
        
    • We'll throw
        
    • we will establish
        
    We're having a party tonight at my place for the Academy show. Open Subtitles سنقيم حفلة الليلة في منزلي من أجل حفل توزيع جوائز الأوسكار
    She just moved to Williamsburg, and We're having a party tomorrow. Open Subtitles إنتقلت إلى ويليامزبرغ للتو و سنقيم حفلة ليلة الغد
    And if it goes well, We'll have more shows, and then Jack will definitely be at those. Open Subtitles وإذا جرت الأمور على نحو جيد سنقيم عروضاً أخرى
    That'll give us a few hours until the press gets a hold of it, and then We'll have ourselves an official conference. Open Subtitles سيعطينا هذا بضع ساعات حتى تسمع الصحف بالخبر. و بعد ذلك سنقيم مؤتمراً صحفياً.
    You're gonna go out there, and you're gonna shake hands with anything with boobs, and we're gonna have an orgy. Open Subtitles عليك الذهاب إلى هناك, و عليك مصافحة أي شيء له أثداء, ثم سنقيم حفلة جنسية
    Hey, Brenda and I are having a series of three holiday parties, Open Subtitles بريندا وأنا سنقيم سلسلة من ثلاث حفلات للعطلة
    I wanted to tell you we have a wonderful support group that's meeting here tonight. Open Subtitles لقد أردت إخباركِ بأنّنا سنقيم جلسة للمساعدة هذه الليلة ..
    So We're throwing a halloween party to debut the new him. Open Subtitles لذلك سنقيم حفلة عيد هالووين لنحتفل بظهور النسخة الجديدة منه
    We're having a big celebration at the office. I would love for you to be my guest. Open Subtitles سنقيم احتفالاً كبيرًا في مقرنا وأودّ أن تكون ضيفي
    I know things are weird between us, but... We're having a kind of going-away party tonight... and I wanted to say you're invited. Open Subtitles أعرف أن الأمور غريبة فيما بيننا، ولكن.. نحن سنقيم ما يشبه حفل توديع الليلة وأردت إخبارك أنك مدعوة
    We're having a Christmas party for the people on the ship. Open Subtitles سنقيم حفلة بمناسبة عيد الميلاد على متن السفينة
    We're having a dinner tonight at the house to celebrate. Open Subtitles سنقيم مأدبة عشاء الليلة في المنزل للاحتفال.
    Merry Christmas Eve. We're having a Nochebuena at the restaurant later. Open Subtitles عشيّة عيد ميلاد مجيدة سنقيم "ليلة مباركة" لاحقًا في المطعم
    Hey, why don't you bring the family over next Sunday. We're having a little bit of a barbeque. Open Subtitles لماذا لا تجلب العائلة بالأحد القادم سنقيم حفل شواء رائع.
    And, of course, We'll have a welcome reception to fete your renaissance. Open Subtitles وبالطبع سنقيم استقبالاً ترحيبيًا احتفاءً بانضمامكِ
    Drink, eat, and just as soon as we're able, We'll have a little wedding. Open Subtitles اشربوا، كلوا، وبمجرد أن نصبح قادرين، سنقيم زفافًا مصغرًا.
    We'll have a quick little ceremony with just our friends, and we'll still have the big reception with everyone when you get back. Open Subtitles سنقيم مراسم سريعة صغيرة مع أصدقائنا وسنقيم حفل الإستقبال مع الجميع حين تعود
    And then we're gonna have a reception in a big white tent on the front lawn of the hotel. Open Subtitles ثم سنقيم الاستقبال في خيمة بيضاء كبيرة في الحديقة الامامية للفندق
    But me and some other students are having a candlelight vigil. Open Subtitles لكن أنا و بعض التلامذة الآخرين سنقيم سهرة على الجنازة على ضوء الشموع
    Yeah it was a party foul it... You do realize we have the block party tonight and its a... Open Subtitles بسبب ترتيبات الحفلة - أنت تدرك أننا سنقيم الإحتفال الليلة - و نحن نحضر الكثير من المرح
    Well, it's going to be hard for her to miss me since We're throwing that stupid engagement party for our stupid friends. Open Subtitles سيكون من الصعب عليها أن تفتقدنى، بم أننا سنقيم حفلة خطبة غبية لأصدقائنا الاغبياء
    We'll throw a car wash-- free for stolen cars! Open Subtitles سنقيم غسيل سيارات مجاني للسيارات المسروقة
    In the Ottawa Process we hope to conclude a legally binding international agreement this year to ban anti—personnel landmines and we are confident that, thanks to the snowball effect, we will establish a universal standard that will soon find general acceptance. UN وفي عملية أوتاوا نأمل إبرام اتفاق دولي ملزم قانوناً هذا العام لحظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد ونحن على ثقة من أننا، بفضل أثر التضاعف السريع، سنقيم معياراً عالمياً سيحظى قريباً بقبول عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more