The Advisory Committee notes that the plan foresees judicial activity for several more years beyond the current financial period. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الخطة تتوقع الاضطلاع بأنشطة قضائية تستمر عدة سنوات أخرى بعد الفترة المالية الجارية. |
Therefore the need for the continuation for a few more years of a programme such as UNETPSA remains. | UN | ولذلك لا بد من مواصلة برنامج كبرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب اﻷفريقي لبضع سنوات أخرى. |
I'm looking forward to sen/ing this country for four more years. | Open Subtitles | انا اتطلع ل قيادة هذا البلد لمدة أربعة سنوات أخرى. |
It agreed that the working group's mandate should be extended for a further five years. | UN | ويوافق وفده على ضرورة تمديد ولاية الفريق العامل لفترة خمس سنوات أخرى. |
Another called for institutional strengthening to be extended for a further 10 years after 2010. | UN | بينما دعا آخر إلى تمديد التعزيز المؤسسي لعشر سنوات أخرى بعد عام 2010. |
Certainly, as our distinguished colleague from Pakistan has pointed out, for example, there are precedents in relation to other years. | UN | ولا شك في أنه توجد، على سبيل المثال، سوابق في سنوات أخرى كما قال زميلنا الموقر من باكستان. |
On that matter, the contact group had discussed the issues surrounding the continuation of the use of the fixed exchange rate mechanism, including whether the continuation should be permanent or for three more years. | UN | وفيما يتعلق بهذه المسألة ناقش فريق الاتصال القضايا المحيطة باستمرار استخدام آلية سعر الصرف الثابت بما في ذلك ما إذا كان هذا الاستمرار يصبح دائماً أو لمدى ثلاث سنوات أخرى. |
It took five years to negotiate the United Nations settlement proposals and plan and 10 more years to try to implement that plan. | UN | وتطلب الأمر خمس سنوات للتفاوض بشأن مقترحات الأمم المتحدة وخطتها للتسوية، وعشر سنوات أخرى لمحاولة تنفيذ تلك الخطة. |
The author is to serve seven more years of detention, counted from the date of reclassification, before he becomes eligible for parole. | UN | والمقرر أن يقضي صاحب الرسالة سبع سنوات أخرى في السجن اعتباراً من تاريخ إعادة النظر، قبل أن يحصل على اﻹفراج المشروط. |
Experts have estimated that 10 more years of mine clearance are needed to be able to say that most of the work has been done. | UN | ويقـدر الخـبراء أننا بحاجة إلى ١٠ سنوات أخرى من إزالة اﻷلغام لكي نتمكن من القول بأننا أنجزنا معظم العمل. |
But although the DNA sequence has been listed, decoding it or making it meaningful will take several more years. | UN | غير أنه إذا كان وضع قائمة بمتوالية الحمض النووي قد تم بالفعل، فإن فك رموزها واستيعابها سيستغرق عدة سنوات أخرى. |
The influx of these refugees into Nepal continued for some more years. | UN | واستمر تدفق هؤلاء اللاجئين إلى نيبال عدة سنوات أخرى. |
Oceania can look forward to a few more years with a beneficial age distribution. | UN | ويمكن لأوقيانوسيا أن تتطلع إلى بضع سنوات أخرى من التوزيع العمري المفيد. |
Our world has three more years to save the lives of those children who are at risk. | UN | وبقيت لعالمنا ثلاث سنوات أخرى لإنقاذ حياة الأطفال المعرّضين للخطر. |
Israel has declared a moratorium on the exportation of anti—personnel landmines and has recently extended it for a further three—year period until 1999. | UN | وأعلنت اسرائيل وقفاً اختيارياً لتصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد ومدﱠدت فترته مؤخرا لثلاث سنوات أخرى حتى عام ٩٩٩١. |
The elections of December 1998, which were boycotted by all major opposition parties, resulted in the election of President Al-Bashir for a further five-year term, his National Congress party assuming 340 of the 360 parliamentary seats. | UN | وأدت الانتخابات التي جرت عام 1998 والتي قاطعتها جميع أحزاب المعارضة الرئيسية إلى انتخاب الرئيس البشير لفترة خمس سنوات أخرى وحصول حزب المؤتمر الوطني على 340 مقعدا برلمانيا من جملة 360 مقعدا. |
In one case, an expert cited the example of a master's programme being conceived in 1997 and taking a further seven years to launch its first year of studies. | UN | وفي إحدى الحالات، ضرب أحد الخبراء مثال برنامج ماجستير أعد في عام 1997 واستغرق إطلاق عامه الدراسي الأول سبع سنوات أخرى. |
Canada is very pleased to support the appointment of Mr. Mark Malloch Brown as Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) for a further four years. | UN | إن كندا يسعدها تماما أن تؤيد تعيين السيد مارك مالوك بروان مديرا لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة أربع سنوات أخرى. |
In 2002, the General Assembly reviewed the usefulness of the Consultative Process and renewed its mandate for a further three years. | UN | وقد استعرضت الجمعية العامة في عام 2002 جدوى العملية الاستشارية وجددت ولايتها لفترة ثلاث سنوات أخرى. |
I also welcome the decision of the Government of Lebanon to continue to support the Lebanese-Palestinian Dialogue Committee for a further three years. | UN | وأرحب أيضا بقرار الحكومة اللبنانية القاضي بمواصلة دعم لجنة الحوار اللبناني الفلسطيني لمدة ثلاث سنوات أخرى. |
In several other years in the 1990s, however, member countries repaid loans to the Fund on a net basis. | UN | ومع ذلك، قامت البلدان اﻷعضاء في عدة سنوات أخرى من سنوات التسعينيات، بسداد القروض إلى الصندوق على أساس المبلغ الصافي. |
We have five years more to prove our determination. | UN | إنّ أمامنا خمس سنوات أخرى لنثبت تصميمنا. |
Right, then took him another ten years to write the second book. | Open Subtitles | وبعد ذلك أستغرق منه عشر سنوات أخرى كي يكتب كتابه الثاني. |
3. In 1992, he had sponsored legislation in the United States Congress for a one-year moratorium on United States exports of anti-personnel land mines, and, two months ago, the United States Senate had voted unanimously to extend the moratorium for three additional years. | UN | ٣ - وأضاف قائلا إنه تبنى، في عام ١٩٩٢، تشريعا في كونغرس الولايات المتحدة لفرض حظر مدته عام واحد على تصدير الولايات المتحدة لﻷلغام المضادة لﻷفراد، ومنذ شهرين قرر مجلس الشيوخ باﻹجماع تمديد الحظر لفترة ثلاث سنوات أخرى. |
5. In 2008, the Working Group's mandate was extended for a further three years by Human Rights Council resolution 9/14. | UN | ٥ - وفي عام 2008، مُدّدت ولاية الفريق العامل لثلاث سنوات أخرى بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 9/14. |
The Cooperating Partnership Agreement with ESA, which was first signed in 1979, is also being renewed for another term of 10 years. | UN | ويجري أيضا تجديد اتفاق الشراكة التعاونية مع إيسا، الذي وُقِّع عليه لأول مرة في عام 1979، لمدة 10 سنوات أخرى. |
It might be another 60 years before we figure it out. | Open Subtitles | قد يكون من 60 سنوات أخرى قبل أن الرقم بها. |
This period will be prolonged by a further period of three years awaiting the final decision on a proposal recently presented on greater possibilities for judicial review of administrative decisions. | UN | وسوف تمدد هذه الفترة لثلاث سنوات أخرى بانتظار اتخاذ قرار نهائي بشأن اقتراح قدم مؤخراً بشأن زيادة امكانيات مراجعة المحاكم لبعض القرارات الادارية. |