One crap move like this will take years to fix! | Open Subtitles | حركة سخيفة مثل هذه, ستكلفنا سنوات لكي نقوم بإزالتها |
I've been waiting five years to run my own op. | Open Subtitles | لقد انتظرت خمس سنوات لكي ادير فرقاً خاصاً بي |
This time I don't think we'll need seven years to meet. | Open Subtitles | هذه المرة, لا أظن بأننا سنحتاج 7 سنوات لكي نلتقي |
A topic that had taken many years to come to fruition would best serve the needs of the international community only if applied with great care. | UN | وبالنسبة لموضوع استغرق عدة سنوات لكي يؤتي أوكله، لن يخدم احتياجات المجتمع الدولي على أفضل وجه إلا إذا طُبّق بحرص شديد. |
It was not acceptable that troop-contributing countries should have to wait years for reimbursements to be made. | UN | ولا يمكن القبول بأن يتعين على البلدان المساهمة بقوات الانتظار سنوات لكي يسدد إليها ما تكبدته من تكاليف. |
Developing country firms need a transition period of five to ten years in order to prepare for international competition. | UN | والشركات في البلدان النامية بحاجة إلى فترة انتقال تتراوح ما بين 5 و10 سنوات لكي تستعد للمنافسة الدولية. |
A woman must stay in Norway three years to be granted a residence permit in her own right. | UN | وقال إن المرأة يجب أن تبقى في النرويج لمدة ثلاث سنوات لكي تُمنح رخصة إقامة بصفتها الشخصية. |
It is entirely appropriate for the full implementation of such recommendations to take years to be accomplished. | UN | ومن المناسب تماماً أن هذه الإصلاحات ستستغرق سنوات لكي تُنفَّذ تنفيذاً كاملا. |
But I'm an incoming freshman and I have four years to find another ticket. | Open Subtitles | ولديّ أربع سنوات لكي أعثر على تذكرة آخرى. |
Okay, heal this wound properly, or it will show up in places you've never expected, and it could take years to heal. | Open Subtitles | حسنًا, عالجي هذه المسألة أولًا أو انها ستظهر لكِ في أماكن لن تتوقعي ظهورها فيها. ويمكن ان تأخذ سنوات لكي تعالجيها. |
If that happens, don't make me wait ten years to watch you eat a tin can. | Open Subtitles | إن حصل هذا، لا تجعلني أنتظر عشر سنوات لكي أراك تأكل علبة معدنية |
I've struggled for six years to tell you that. | Open Subtitles | لقد عانيت ب ست سنوات لكي أخبرك بهذا |
Took us years to assemble with every still functioning server, processor, and hard drive within 500 miles. | Open Subtitles | استغرقنا سنوات لكي نجمع كل الخوادم، والمعالجات، والأقراص الصلبة الصالحة فى نطاق 500 ميل |
Jane, he's been coming back to this town for years to see you. | Open Subtitles | جاين, لقد عاد لهذه البلدة على مر سنوات لكي يراك |
Wow, I can't believe it has taken me this many years to realize you ended up with the wrong sister. | Open Subtitles | لا اصدق ان الامر استغرق مني سنوات لكي أدرك انك انتهى بك الامر مع الاخت الخطأ |
If someone had bought me this, it wouldn't have taken me five years to dump him. | Open Subtitles | ،إذا كان شخص ما قد اشترى لي هذا لن أخذ خمس سنوات لكي اتخلص منه |
Now, you can file a protest, but that will take years to resolve. | Open Subtitles | الآن بامكانك أن تقدمي احتجاجا ولكن هذا سيأخذ سنوات لكي يحل |
It took me years to be able to draw hands. | Open Subtitles | لقد استغرقني الأمر سنوات لكي أرسم الأيادي. |
I've waited three years to hear the truth from you so please don't lie to me. | Open Subtitles | لقد انتظرت ثلاث سنوات لكي اسمع الحقيقة منكَ لذا أرجوكَ لا تكذب عليّ |
You need real, in-depth superficiality for those things. That takes years to develop. | Open Subtitles | تحتاج الى سطحية معمقة حقيقية لتلك الأشياء وهذا يتطلب سنوات لكي تتطور |
The Commission considers that it will take years for Lebanon, with the help of the international community, to be able to rebuild all the damaged buildings and other facilities. | UN | وتعتبر اللجنة أن لبنان سيحتاج إلى عدة سنوات لكي يتمكن، بمساعدة من المجتمع الدولي، من إعادة بناء جميع المباني وغيرها من المرافق التي دُمِّرت أو تضررت. |
2. Decides to extend the mandate of the independent expert on extreme poverty for a period of three years, in order to, inter alia: | UN | 2- يقرر تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بالفقر المدقع لفترة ثلاث سنوات لكي ينجز أموراً منها: |