"سنوات من الآن" - Translation from Arabic to English

    • years from now
        
    • years hence
        
    • years now
        
    • years to come
        
    Earthquake, volcano, hurricane, today, tomorrow, five years from now and it's... Open Subtitles زلزال، بركان، إعصار اليوم، غدا ، 5 سنوات من الآن
    Not three years from now. Not even a year from now. Open Subtitles ليس بعد 3 سنوات من الآن ولا بعد سنة حتّى
    Seven years from now he'll still be black, still be a slave! Open Subtitles بعد 7 سنوات من الآن سيظل أسودا ، و سيظل عبدا
    Well, I'll be very friendly when I take his name at the door and hope he remembers me five years from now. Open Subtitles حسناً، سوف أكون لطيفة جداً عندما آخذ هذا الاسم عند الباب و آمل أن يتذكرني بعد 5 سنوات من الآن
    I don't want to wake up 20 years from now with regrets. Open Subtitles أنا لا أريد لايقاظ بزيادة 20 سنوات من الآن مع ندم
    The benefits are based on assumptions that, while valid today, may change several years from now. UN وتُحدَّد الفوائد بناء على افتراضات، وهي إن كانت صالحة اليوم فقد تتغير بعد عدة سنوات من الآن.
    We are confident that, as early as 10 years from now, Bosnia and Herzegovina will succeed in becoming a member of the most important body of the United Nations. UN ونثق في أن البوسنة والهرسك ستصبح خلال عشر سنوات من الآن عضوا في معظم الهيئات الهامة في الأمم المتحدة.
    We must not find ourselves repeating such regrets five years from now. UN وعلينا أن نعمل على ألاّ نكرر هذه الأمور المؤسفة بعد خمس سنوات من الآن.
    Those dividends are needed now -- not two, three or five years from now. UN وتلك الأرباح تقوم إليها الحاجة الآن، وليس بعد سنتين أو ثلاث أو خمس سنوات من الآن.
    I will continue to do so and hope that our recently created first ladies' coalition for health will be innovative and get us closer to meeting the MDGs seven years from now. UN وسأواصل القيام بذلك العمل، ويحدوني الأمل بأن تحالف السيدات الأوليات من أجل الصحة، الذي شكلناه مؤخرا، سيتسم بالابتكار وسيقربنا أكثر من تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بعد سبع سنوات من الآن.
    The impact on costs would not be realized until 10 years from now. UN ولن يتحقق التأثير على التكاليف إلا بعد مرور عشر سنوات من الآن.
    That applies especially to the Millennium Development Goals, which fall due 10 years from now. UN وينطبق ذلك، بصفة خاصة، على الأهداف الإنمائية للألفية، التي يحين موعد تنفيذها في غضون عشر سنوات من الآن.
    Perhaps several years from now, we will be able to look back and claim that we have made real progress in making the world a safer place. UN وبعد عدة سنوات من الآن قد نتمكن من أن ننظر إلى الخلف ونقول إننا حققنا تقدما حقيقيا في جعل العالم مكانا أكثر أمناً.
    The 7 billion mark is projected to be reached in 2012, just seven years from now. UN ومن المنتظر أن يصل هذا العدد إلى 7 بلايين نسمة عام 2012، أي بعد سبع سنوات من الآن.
    years from now, I'll be telling the story about how I pulled a prank with my parents! Open Subtitles بعد سنوات من الآن سأقدر أن أحكي حكاية المقلب الذي عملته مع والديّ
    Whether it's today or tomorrow or 10 years from now, that's when you open the box. Open Subtitles سواء حدث ذلك اليوم أو غداً أو بعد مرور 10 سنوات من الآن ستفتح الصندوق حينئذ
    Weeks or even years from now, he could realize our entire relationship was based on a lie. Open Subtitles بعد أسابيع أو حتى سنوات من الآن قد يستطع إدراك أن علاقتنا بالكامل كانت مبنية على كذبة
    A few years from now, you may be standing where I am. Open Subtitles ،بعد عدة سنوات من الآن قد تقفون هنا مكاني
    years from now, when they open their history books, my face will be what they see, because everything that happens next is going to be signed, sealed, and delivered by Cyrus Rutherford Beene. Open Subtitles بعد سنوات من الآن عندما يفتحون كتب تاريخهم وجهي سيكون ما سيرونه لأن كل ما سيحدث بعد الآن
    Four score and seven years from now, you're gonna see that wall. Open Subtitles بعد أربع نقاط و سبع سنوات من الآن يمكنكم حينها رؤية الجدار
    Agree to meet five years hence to review the progress of our cooperation and invite our Ministers to meet annually at the margins of the general debate of the General Assembly to follow up on the progress of our work on the enhanced promotion of a culture of peace through interreligious, intercultural and intercivilizational dialogue and cooperation; UN ونتفق على أن نجتمع بعد خمس سنوات من الآن لاستعراض التقدم المحرز في مجال التعاون بيننا، وندعو وزراءنا إلى الالتقاء سنويا على هامش المناقشة العامة للجمعية العامة لمتابعة تقدم عملنا نحو تعزيز ثقافة السلام عن طريق الحوار والتعاون بين الأديان والثقافات والحضارات؛
    She's been killing for the family for five years now. Open Subtitles إنّها تقتل لحساب العائلة منذ خمس سنوات من الآن.
    It is assumed that the above trends observed in the flows of resources to Africa by the organizations of the United Nations system are likely to continue for several years to come. UN ومن المفترض أن الاتجاهات المذكورة أعلاه، المعاينة في تدفقات الموارد من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة إلى افريقيا، يمكن أن تستمر خلال عدة سنوات من اﻵن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more