"سنوات من العمر" - Translation from Arabic to English

    • years of age
        
    • years old
        
    • the age
        
    Until a child reaches three years of age, a woman cannot be fired on the management's initiative. UN ولا يمكن فصل المرأة من العمل بمبادرة من اﻹدارة قبل أن يبلغ طفلها ٣ سنوات من العمر.
    Given the natural developmental process of children, it makes sense to regard the period from 4 to 8 years of age as one cohesive stage of development. UN ومن المعقول، في ضوء عملية النمو الطبيعية للأطفال، النظر إلى الفترة من 4 إلى 8 سنوات من العمر على أنها مرحلة متماسكة من النمو.
    Compulsory education begins at the beginning of the school year which follows the day when the child reaches six years of age, and lasts nine years. UN ويبدأ التعليم الإلزامي في بداية السنة الدراسية التي تلي اليوم الذي يبلغ فيه الطفل 6 سنوات من العمر ومدته 9 سنوات.
    The Martinez family moved to Washington Heights, New York, from the Dominican Republic when Victor was six years old. Open Subtitles انتقلت العائلة مارتينيز إلى واشنطن هايتس، نيويورك، من جمهورية الدومينيكان عندما كان فيكتور ست سنوات من العمر.
    Preschool enrolment among children 3-5 years old is only 3 per cent. UN ومعدل التسجيل في مرحلة ما قبل المدرسة بين الأطفال ما بين 3 و 5 سنوات من العمر هو 3 في المائة فقط.
    Most are adolescents, though many child soldiers are 10 years of age or younger. UN ومعظم هؤلاء المجندين هم من المراهقين، وإن كان الكثير من اﻷطفال الجنود يبلغون ١٠ سنوات من العمر أو أقل من ذلك.
    Its objective is to provide a glass of milk every day to children under six years of age and to pregnant and breastfeeding women. UN وهدفه تقديم زجاجة من الحليب كل يوم لﻷطفال دون ست سنوات من العمر وللنساء الحوامل والمرضعات.
    There is but one pupil, a little girl under ten years of age. Open Subtitles ليس هناك سوى تلميذ واحد , فتاة صغيرة اقل من عشر سنوات من العمر.
    198. An annual supplement of NKr 5,040 per child is granted for children under 3 years of age. UN ٨٩١- وتمنح إضافة سنوية قدرها ٠٤٠ ٥ كروناً نرويجياً عن كل طفل دون ٣ سنوات من العمر.
    The mortality rate for children under 5 years of age in 2012 was almost one half of the 1990 level, dropping from 90 to 48 deaths per 1,000 live births. UN وكان معدل وفيات الأطفال دون 5 سنوات من العمر في عام 2012 يقارب نصف المستوى الذي بلغه عام 1990، حيث انخفض من 90 إلى 48 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي.
    135. The Department of National Registration provides national identity cards to all children above 10 years of age. UN 135- ويُصدر قسم التسجيل الوطني بطاقات هوية وطنية لجميع الأطفال الذين يبلغون أكثر من 10 سنوات من العمر.
    Day nurseries cater for children under three years of age, while children between three and six years of age are assigned to kindergartens by educational groups organised by age. UN وتقدم دور الحضانة الرعاية للأطفال دون الثلاث سنوات من العمر، في حين يتم إدخال الأطفال بين ثلاث وست سنوات من العمر إلى رياض الأطفال المنظمة كجماعات تعليمية، وذلك على أساس العمر.
    Previously the law allowed an electric wheelchair to be provided to children from eleven years of age, but now they can be provided as early as three years of age. UN وكان القانون يسمح في السابق بتوفير كرسي كهربائي ذي عجلات للأطفال ابتداء من الحادية عشرة من العمر، ولكن الآن يمكن توفيرها في وقت مبكر قد يصل إلى ثلاث سنوات من العمر.
    There was a reduction in the death rate of infants between 0 and 5 years of age, thanks to free vaccination campaigns carried out by the Ministry of Health throughout the country. UN فقد تراجع معدل وفيات الأطفال الرضَّع بين صفر وخمس سنوات من العمر بفضل حملات التطعيم المجانية التي تنظمها وزارة الصحة في كافة أرجاء البلد.
    The youngest child met by the mission was 5 years old. UN وأصغر الأطفال سنّاً من بين مَن قابلتهم البعثة كان يبلغ 5 سنوات من العمر.
    Victims of amputation and mutilation, usually inflicted with machetes or axes, included men, women and children, some as young as six years old. UN ويشمل ضحايا البتر والتشويه، عادة بالمناجل أو الفؤوس الرجال والنساء والأطفال الذين يبلغ بعضهم ست سنوات من العمر.
    Victims of amputation and mutilation included men, women and children, some as young as six years old. UN ويشمل ضحايا البتر والتشويه الرجال والنساء واﻷطفال الذين يبلغ بعضهم ست سنوات من العمر.
    Her daughter, then 4 years old, was pushed so hard that she fell and injured her forehead. UN وتعرضت ابنتها، البالغة 4 سنوات من العمر آنذاك، إلى الدفع بشدة حتى سقطت وأصيبت في جبينها.
    The economically active population is considered to include those over six years old. UN ويقدر أن الفئة النشطة اقتصاديا من السكان تشمل الذين تزيد أعمارهم على ست سنوات من العمر.
    It's like they're seven, eight years old again. Open Subtitles هو مثلهم سبعة، ثماني سنوات من العمر مرة أخرى.
    This is reflected in the shocking fact that almost 30 per cent of Angolan children do not survive beyond the age of five. UN وينعكس ذلك في الحقيقة المروعة التي مفادها أن نحو ٣٠ في المائة من اﻷطفال اﻷنغوليين لا يعيشون بعد بلوغ ٥ سنوات من العمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more