"سنوياً عن" - Translation from Arabic to English

    • annually on
        
    • each year on
        
    • an annual
        
    • yearly on
        
    • on a yearly basis its
        
    • per year
        
    The Ombudsman is also required to report to the National Assembly annually on the performance of its functions. UN كما يُطلب إلى أمين المظالم تقديم تقرير إلى الجمعية الوطنية سنوياً عن أداء مهامه.
    Paragraph 22 provides that the Board shall report to the Conference and that it shall also report annually on its activities to the General Assembly. UN وتنص الفقرة 22 على أن يقدم المجلس تقريراً إلى المؤتمر وأن يقدم أيضاً تقريراً سنوياً عن أنشطته إلى الجمعية العامة.
    The Committee will report annually on its activities, including on the beneficiaries of the Programme, to the States Parties. UN `5` تقدم اللجنة إلى الدول الأطراف تقريراً سنوياً عن أنشطتها، بما في ذلك عن الجهات المستفيدة من البرنامج.
    Accepted: The Council of Australian Governments Reform Council will provide a comprehensive report each year on progress against relevant targets. UN مقبولة: سيقدم المجلس الأسترالي للإصلاحات الحكومية تقريراً شاملاً سنوياً عن التقدم المحرز في تحقيق الأهداف ذات الصلة.
    Prospectors are required to submit an annual report on the status of prospecting and the results obtained. UN ويتعين على المنقِّبين أن يقدموا تقريراً سنوياً عن حالة أعمال التنقيب وعن النتائج التي تحققت.
    Paragraph 3 of Article 7 requires Parties to report annually on imports from and exports to non-Parties. UN الفقرة 3 من المادة 7 تشترط على الأطراف الإبلاغ سنوياً عن الواردات من، والصادرات إلى غير الأطراف.
    Paragraph 22 provides that the Board shall report to the Conference and that it shall also report annually on its activities to the General Assembly. UN وتنص الفقرة 22 على أن يقدم المجلس تقريراً إلى المؤتمر، وأن يقدم أيضاً تقريراً سنوياً عن أنشطته إلى الجمعية العامة.
    In compliance with the aforementioned regulation, the Director-General reports annually on such amendments to the Board. UN وعملاً بالبند المذكور آنفا، يرفع المدير العام تقريرا سنوياً عن تلك التعديلات إلى المجلس.
    Paragraph 22 provides that the Board shall report to the Conference and that it shall also report annually on its activities to the General Assembly. UN وتنص الفقرة 22 على أن يقدم المجلس تقريراً إلى المؤتمر وأن يقدم أيضاً تقريراً سنوياً عن أنشطته إلى الجمعية العامة.
    A bill to establish the commission, which would report to parliament annually on its activities, has been passed by Parliament. UN وصدﱠق البرلمان على مشروع قانون ﻹنشاء اللجنة التي ستقدم اليه تقريراً سنوياً عن أنشطتها.
    The Ombudsman is also required to report to the National Assembly annually on the performance of its functions. UN كما يُطلب إلى أمين المظالم تقديم تقرير إلى الجمعية الوطنية سنوياً عن أداء مهامه.
    It requested the secretariat to report to the Board annually on the implementation of the communications strategy and publications policy, through the Working Party. UN وطلب المجلس إلى الأمانة أن تقدم إليه، عن طريق الفرقة العاملة، تقريراً سنوياً عن تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات.
    It requested the secretariat to report to the Board annually on the implementation of the communications strategy and publications policy, through the Working Party. UN وطلب المجلس إلى الأمانة أن تقدم إليه، عن طريق الفرقة العاملة، تقريراً سنوياً عن تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات.
    The Minister for Disability Issues has reported to Parliament annually on progress with implementing the New Zealand Disability Strategy. UN وقد قدم الوزير المعني بقضايا الإعاقة إلى البرلمان تقريراً سنوياً عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية نيوزيلندا الخاصة بالإعاقة.
    It requested the secretariat to report to the Board annually on the implementation of the communications strategy and publications policy, through the Working Party. UN وطلب المجلس إلى الأمانة أن تقدم إليه، عن طريق الفرقة العاملة، تقريراً سنوياً عن تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات وسياسته المتعلقة بالمنشورات.
    It requested the secretariat to report to the Board annually on the implementation of the communications strategy and publications policy through the Working Party. UN وطلب المجلس إلى الأمانة أن تقدم إليه، عن طريق الفرقة العاملة، تقريراً سنوياً عن تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات.
    In this regard, Mexico reports annually on its military expenditures, in compliance with the General Assembly resolution entitled " Objective information on military matters, including transparency of military expenditures " . UN وفي هذا الصدد، تقدم المكسيك تقريراً سنوياً عن نفقاتها العسكرية، امتثالا لقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة المعنون ' ' معلومات موضوعية عن المسائل العسكرية، بما في ذلك شفافية النفقات العسكرية``.
    19. The Commission reports annually on the status of human rights to the chief magistrate of the country. UN 19- تضع اللجنة تقريراً سنوياً عن حالة حقوق الإنسان وتقدمه إلى قاضي البلاد الأول.
    In that resolution, the Commission decided to appoint a Special Rapporteur for a period of three years with a mandate to investigate the question of toxic waste and to draw up a report each year on the alarming practice of dumping toxic and dangerous waste. UN وقررت اللجنة، في هذا القرار، أن تعين لفترة ثلاث سنوات مقرراً خاصاً كُلف بدراسة مسألة النفايات السمية ووضع تقرير سنوياً عن الممارسة المريعة المتمثلة في إلقاء النفايات السمية والخطرة.
    In accordance with article III of the Agreement, the Agency submits to the Assembly an annual report on its work. UN ووفقا للمادة الثالثة من الاتفاق، تقدم الوكالة تقريراً سنوياً عن أعمالها إلى الجمعية العامة.
    Report yearly on the Memorandum of Understanding between UNEP and UNDP and the implementation of the Bali Strategic Plan. UN تقديم تقرير سنوياً عن مذكرة التفاهم بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي وعن تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية.
    The Committee also encourages the State party to clearly state on a yearly basis its priorities with respect to child rights issues and to identify the amount and proportion of the budget spent on children, and especially on marginalized groups, at the national and local levels, in order to enable an evaluation of the impact of expenditures on children and their effective utilization. UN وتشجع اللجنةُ الدولةَ الطرف أيضاً على أن تعلن سنوياً عن أولوياتها بشكل واضح، فيما يتعلق بقضايا حقوق الطفل، وتحدد مقدار ونسبة ما تنفقه من الميزانية على الأطفال ولا سيما الفئات المهمشة منهم، على الصعيدين الوطني والمحلي ليتسنى تقييم أثر المبالغ المنفقة على الأطفال ومدى فعالية استخدامها.
    In recent years the world's civilian power reactors generated approximately 89 tonnes of Pu per year in spent nuclear fuel; approximately 19 tonnes of Pu per year were separated out of spent nuclear fuel; approximately 13 tonnes of Pu were fabricated into MOX each year. UN وفي السنوات الأخيرة، أفرزت مفاعلات توليد الكهرباء المدنية في العالم زهاء 89 طناً من البلوتونيوم سنوياً ضمن الوقود النووي المستهلك؛ وتم فصل زهاء 19 طناً من البلوتونيوم سنوياً عن الوقود النووي المستهلك؛ وتم تصنيع زهاء 13 طناً من البلوتونيوم ضمن وقود موكس سنوياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more