"سنوياً منذ" - Translation from Arabic to English

    • annually since
        
    • every year since
        
    • each year since
        
    • per year since
        
    • yearly since
        
    • every year from
        
    • a year since
        
    • per annum since
        
    • a yearly basis since
        
    At the global level, the number of staff has declined by 1.2 per cent annually since 2000. UN وعلى الصعيد العالمي، تراجع عدد الموظفين في تلك المؤسسات بنسبة 1.2 في المائة سنوياً منذ عام 2000.
    This percentage has grown by 6.6 per cent annually since 1994, showing the progress made in Mexico's economy. UN وقد استمرت هذه النسبة في الزيادة بمعدل 6.6 سنوياً منذ عام 1994، مما يعكس التقدم الذي أحرزه اقتصاد البلد.
    This competition has been held annually since 1990 with the Japan-based Foundation for Global Peace and Environment. UN وتجري هذه المسابقة سنوياً منذ العام 1990 مع مؤسسة موجودة في اليابان للسلم والبيئة في العالم.
    The Action Plan is closely connected to the annual government budget, and has been continued every year since 2006. UN وترتبط خطة العمل ارتباطاً وثيقاً بالميزانية للحكومة السنوية، وهي مستمرة سنوياً منذ عام 2006.
    Panels and workshops have been held at parallel events each year since 2007. UN وعقدت أفرقة وحلقات عمل بموازاة فعاليات تجري سنوياً منذ عام 2007.
    Water intake for the country as a whole has decreased from 64 billion to 51 billion cubic metres per year since the 1980s. UN انخفض الاستهلاك من المياه للبلد ككل من 64 بليون إلى 51 بليون متر مكعب سنوياً منذ الثمانينات.
    Festivals of music, plastic arts, theatre and dance have been organized yearly since 2004. UN 1326- نظمت مهرجانات للموسيقى والفنون التشكيلية والمسرح والرقص سنوياً منذ عام 2004.
    Containerized trade has grown by 11 per cent annually since the beginning of the present decade. UN فقد نمت التجارة بواسطة الحاويات بنسبة 11 في المائة سنوياً منذ بداية العقد الحالي.
    The General Assembly of the Organization of American States (OAS) has annually since 1996 called for a mine-free Western Hemisphere and has called on its member States to join the Convention. UN والجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية تدعو سنوياً منذ عام 1996 إلى جعل النصف الغربي للكرة الأرضية منطقة خالية من الألغام، ودعت الدول الأعضاء فيها إلى الانضمام إلى الاتفاقية.
    The Global Forum has met annually since 2007 and is seen as the most visible and high-profile forum for multilateral dialogue on migration. UN واجتمع المنتدى العالمي سنوياً منذ 2007، وهو يعتبر المنتدى المشهود والأبرز للحوار المتعدد الأطراف بشأن الهجرة.
    The secretariat has prepared such a document annually since 2003. UN وقد درجت الأمانة سنوياً منذ عام 2003 على إعداد وثيقة من هذا القبيل.
    The secretariat has prepared such a document annually since 2003. UN وتُعدّ الأمانة هذه الوثيقة سنوياً منذ عام 2003.
    The meeting of the Directors-General, jointly sponsored by the Special Unit and the Japan International Cooperation Agency, has been held annually since 2008, with representatives from both developed and developing countries attending. UN وأصبح اجتماع المديرين العامين، الذي يشترك في رعايته كل من الوحدة الخاصة والوكالة اليابانية للتعاون الدولي، يعقد سنوياً منذ عام 2008، بحضور ممثلين من البلدان المتقدمة النمو والنامية معاً.
    The Pacific Platform for Disaster Risk Management has been organized annually since 2009 and held its sixth session in June 2014. UN ونُظم سنوياً منذ عام 2009 منتدى المحيط الهادئ لإدارة أخطار الكوارث الذي عقد دورته السادسة في حزيران/يونيه 2014.
    The incidence of breast and uterine cancer has been increasing annually since 2005. UN 263- وظلّت الإصابة بسرطان الثدي وسرطان الرحم تتزايد سنوياً منذ 2005.
    The number of people suffering from hunger has increased to 854 million people and has been rising every year since 1996. UN فقد ارتفع عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع إلى 854 مليون شخص وما انفك هذا العدد يزداد سنوياً منذ عام 1996.
    They have continued to meet once a year every year since the original meeting. Open Subtitles واصلوا الإجتماع مرة سنوياً منذ الإجتماع الأول
    In financial terms, French support has been Euro730,000 each year since 2011, for a total amount of Euro2.8 million since 2010. UN ومن الناحية المالية، تصل قيمة هذا الدعم إلى 000 730 يورو سنوياً منذ عام 2011، بمبلغ إجمالي قدره 2.8 ملايين يورو منذ عام 2010.
    There have been 7,000-8,000 racially motivated incidents per year since 1992. UN وهكذا يتراوح عدد الحوادث التي تكون الدوافع إليها اعتبارات عنصرية بين ٠٠٠ ٧ و٠٠٠ ٨ حادث سنوياً منذ عام ٢٩٩١.
    Noting that the working group has met yearly since 1995 and that it was unable at its fourth session, held in February 1998, to reach agreement on the draft text which could be adopted by consensus, UN وإذ تلاحظ أن الفريق العامل قد اجتمع سنوياً منذ عام 1995 وأنه لم يتمكن في دورته الرابعة المعقودة في شباط/فبراير 1998 من التوصل إلى اتفاق على مشروع نص يمكن اعتماده بتوافق الآراء،
    Spain in particular consistently reported, every year from 1998 to 2008, the largest annual cannabis resin seizures worldwide. UN وأبلغت إسبانيا على وجه الخصوص بانتظام سنوياً منذ عام 1998 حتى عام 2008 عن أكبر المضبوطات السنوية من راتنج القنّب على نطاق العالم.
    There are treatment recommendations and protocols, and a notable reduction of paediatric AIDS cases has been observed, as there have been fewer than 10 a year since 2004. UN وهناك توصيات وبروتوكولات للعلاج، وقد لوحِظ انخفاض مشهود في حالات الإيدز لدى الأطفال، كما بلغ عدد الحالات أقل من عشر حالات سنوياً منذ عام 2004.
    Living standards as reflected in the rate of growth of per capita income, which averaged 0 per cent in PRSP countries over the 1980s, and early 1990s, have risen nearly 2.5 per cent per annum since the mid-1990s. UN فالمستويات المعيشية كما يعكسها معدل نمو دخل الفرد والبالغ صفر في المائة في المتوسط في البلدان التي نفذت ورقات استراتيجية الحد من الفقر على مدى الثمانينات وفي مطلع التسعينات، زادت زيادة قاربت 2.5 في المائة سنوياً منذ منتصف التسعينات.
    The mandate has been renewed on a yearly basis since that date, and has been executed continuously, with the exception of the period September 2000May 2001 when a new independent expert was being recruited. UN وكانت ولاية الخبير المستقل (الذي يشار إليه فيما يلي بعبارة " الخبير " ) تجدد سنوياً منذ ذلك الحين، وقد نُفذت، بصورة مستمرة، باستثناء الفترة من أيلول/سبتمبر 2000 إلى أيار/مايو 2001 التي عيِّن فيها خبير مستقل جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more