"سنويا بعد ذلك" - Translation from Arabic to English

    • annually thereafter
        
    • each year thereafter
        
    • on a yearly basis thereafter
        
    The " Guideline Standard Operating Procedures for Peace-keeping Operations " issued in 1991 should be revised and updated by the end of 1994, and reviewed annually thereafter. UN ينبغي أن تستعرض " المبادئ التوجيهية ﻹجراءات التشغيل الموحدة لعمليات حفظ السلم " التي صدرت في عام ١٩٩١ وأن تستكمل بحلول نهاية ١٩٩٤ وتستعرض سنويا بعد ذلك.
    The major assumptions used by the actuarial firm were a single equivalent discount rate of 4.49 per cent and an annual rate of increase in accumulated annual leave balances of 10.9 days in each of the first three years, 1 day per year in the fourth to eighth years and 0.5 days annually thereafter, capping at an accumulation of 60 days. UN وتتمثل الافتراضات الرئيسية التي استخدمتها الشركة الاكتوارية في سعر خصم مكافئ وحيد قدره 4.49 في المائة، ومعدل زيادة سنوي في أرصدة الإجازات السنوية المتراكمة قدره 10.9 أيام عن كل سنة من السنوات الثلاث الأولى، ويوم واحد سنويا من السنة الرابعة إلى السنة الثامنة، و 0.5 يوم سنويا بعد ذلك إلى أن يصل عدد الأيام المستحقة إلى 60 يوما كحد أقصى.
    The major assumptions used by the actuarial firm were a single equivalent discount rate of 4.47 per cent and an annual rate of increase in accumulated annual leave balances of 10.9 days in each of the first three years, 1 day per year in the fourth to eighth year, and 0.5 days annually thereafter, capping at an accumulation of 60 days. UN وتتمثل الافتراضات الرئيسية التي استعان بها الخبير الاكتواري في معدل خصم واحد قدره 4.47 في المائة، ومعدل زيادة سنوية في أرصدة الإجازات السنوية المتراكمة بما عدده 10.9 أيام في كل سنة من السنوات الثلاث الأولى، ويوم واحد سنويا في السنوات من الرابعة إلى الثامنة، و 0.5 يوم سنويا بعد ذلك إلى أن يصل عدد الأيام المستحقة إلى 60 يوما كحد أقصى.
    (ii) The major assumptions used by the actuary were a discount rate of 4.5 per cent and an annual rate of increase in accumulated annual leave balances of 12.5 days in each of the first three years, 3.0 days per year in the fourth to sixth years, and 0.1 days annually thereafter, capping at an accumulation of 60 days. UN ' 2` وتتمثل الافتراضات الرئيسية التي استعان بها الخبير الاكتواري في معدل خصم نسبته 4.5 في المائة، ومعدل زيادة سنوية في أرصدة الإجازات السنوية المتراكمة بما عدده 12.5 يوما في كل سنة من السنوات الثلاث الأولى، و 3.0 أيام سنويا من السنة الرابعة إلى السنة السادسة، و 0.1 يوم سنويا بعد ذلك إلى أن يصل عدد الأيام المستحقة إلى 60 يوما كحد أقصى.
    Total costs for the HIV/AIDS component are estimated to be $24 billion in 2009 and increase each year thereafter, until they reach $36.2 billion in 2015. UN ويقدر مجموع تكاليف عنصر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بمبلغ 24 بليون دولار في عام 2009، يزيد سنويا بعد ذلك ليصل مبلغ 36.2 بليون دولار في عام 2015.
    The major assumptions used by the actuary were a discount rate of 4.5 per cent and an annual rate of increase in accumulated annual leave balances of 12.5 days in each of the first three years, 3.0 days per year in the fourth to sixth years, and 0.1 days annually thereafter, capping at an accumulation of 60 days. UN والافتراضات الرئيسية التي استعان بها الخبير الاكتواري هي معدل خصم قدره 4.5 في المائة؛ ومعدل زيادة سنوية في أرصدة الإجازات السنوية المتراكمة قدره 12.5 يوما في كل سنة من السنوات الثلاث الأولى، و 3 أيام سنويا في السنوات من الرابعة إلى السادسة، و 0.1 يوم سنويا بعد ذلك إلى أن يصل عدد الأيام المستحقة إلى 60 يوما كحد أقصى.
    79. The Department should review the capacity, structure, preparedness and effectiveness of each peacekeeping force no later than one year after its initial deployment and annually thereafter (para. 20) (SP-03-001-007). UN 79 - ولا بد أن تجري الإدارة استعراضا يشمل كل قوة من قوات حفظ السلام من حيث قدرتها وهيكلها وحالة تأهبها وفعاليتها في فترة لا تزيد عن عام واحد بعد نشرها الأولي، ثم تستعرضها سنويا بعد ذلك (الفقرة 20) (SP-03-001-007).
    (iii) The major assumptions used by the actuary were a discount rate of 6.0 per cent and an annual rate of increase in accumulated annual leave balances of 15 days in the first year, 6.5 days per year in the second to sixth years, and 0.1 days annually thereafter, capping at an accumulation of 60 days. UN ' 3` تتمثل الافتراضات الرئيسية التي استعان بها الخبير الاكتواري في معدل خصم نسبته 6.0 في المائة، ومعدل زيادة سنوية في أرصدة الإجازات السنوية المتراكمة بما عدده 15 يوما في السنة الأولى، و 6.5 أيام سنويا من السنة الثانية إلى السنة السادسة، و 0.1 يوم سنويا بعد ذلك إلى أن يصل عدد الأيام المستحقة إلى 60 يوما كحد أقصى.
    (iii) The major assumptions used by the actuary were a discount rate of 6.0 per cent and an annual rate of increase in accumulated annual leave balances of 15 days in the first year, 6.5 days per year in the second to sixth years, and 0.1 days annually thereafter, capping at an accumulation of 60 days. UN ' 3` الافتراضات الرئيسية التي استعان بها الخبير الاكتواري هي معدل خصم قدره 6.0 في المائة، ومعدل زيادة سنوية في أرصدة الإجازات السنوية المتراكمة قدره 15 يوما في السنة الأولى، و 6.5 أيام سنويا من السنة الثانية إلى السنة السادسة، و 0.1 يوم سنويا بعد ذلك إلى أن يصل عدد الأيام المستحقة إلى 60 يوما كحد أقصى.
    41. In paragraph 19 of its resolution 57/318, the General Assembly requested the Secretary-General to include in the next support account report information on details of reclassification upward and downward of posts, as well as the breakdown of appointments to posts reclassified upward, as between internal and external candidates, for the previous two years and annually thereafter. UN 41 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 19 من قرارها 57/318، أن يُدرج في التقرير المقبل عن حساب الدعم معلومات عن تفاصيل إعادة تصنيف الوظائف برفع رتبتها أو خفضها، وأن يُدرج كذلك بيان بتوزيع التعيينات في الوظائف المعاد تصنيفها برفع رتبتها، وذلك فيما بين المرشحين الداخليين والخارجيين خلال السنتين السابقتين ثم سنويا بعد ذلك.
    37. In paragraph 19 of its resolution 57/318, the General Assembly requested the Secretary-General to include in the next support account report information on details of reclassification upward and downward of posts, as well as the breakdown of appointments to posts reclassified upward, as between internal and external candidates for the previous two years and annually thereafter. UN 37 - وفي الفقرة 19 من القرار 57/318، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يُدرج في التقرير المقبل عن حساب الدعم معلومات عن تفاصيل إعادة تصنيف الوظائف برفع رتبتها أو خفضها، وأن يُدرج كذلك بيانا لتوزيع التعيينات في الوظائف المعاد تصنيفها برفع رتبتها، وذلك فيما بين المرشحين الداخليين والخارجيين خلال السنتين السابقتين ثم سنويا بعد ذلك.
    42. In paragraph 19 of its resolution 57/318, the General Assembly requested the Secretary-General to include in the next support account report information on details of reclassification upward and downward of posts, as well as the breakdown of appointments to posts reclassified upward, as between internal and external candidates for the previous two years and annually thereafter. UN 42 - وفي الفقرة 19 من القرار 57/318، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يُدرج في التقرير المقبل عن حساب الدعم معلومات عن تفاصيل إعادة تصنيف الوظائف برفع رتبتها أو خفضها، وأن يُدرج كذلك بيانا لتوزيع التعيينات في الوظائف المعاد تصنيفها برفع رتبتها، وذلك فيما بين المرشحين الداخليين والخارجيين خلال السنتين السابقتين ثم سنويا بعد ذلك.
    45. In paragraph 19 of its resolution 57/318, the General Assembly requested the Secretary-General to include in the next support account report information on details of reclassification upward and downward of posts, as well as the breakdown of appointments to posts reclassified upward, as between internal and external candidates, for the previous two years and annually thereafter. UN 45 - وفي الفقرة 19 من قرارها 57/318، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يُدرج في التقرير المقبل عن حساب الدعم معلومات عن تفاصيل إعادة تصنيف الوظائف برفع رتبتها أو خفضها، وأن يُدرج كذلك بيانا بتوزيع التعيينات في الوظائف المعاد تصنيفها برفع رتبتها، وذلك فيما بين المرشحين الداخليين والخارجيين خلال السنتين السابقتين ثم سنويا بعد ذلك.
    For example, the global costs of implementing the ISPS Code for ports are estimated to range between approximately US$1.1 billion to $2.3 billion initially, and between $0.4 billion and $0.9 billion annually thereafter. The compliance burden on ship operators is estimated to be at least $1.2 billion initially and $0.73 billion annually thereafter. UN ومثال ذلك أن التكاليف العالمية لتنفيذ المدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية تقدر على وجه التقريب بما يتراوح بين 1.1 و 2.3 من بلايين دولارات الولايات المتحدة في البداية، وبين 0.4 و 0.9 بليون دولار سنويا بعد ذلك() وتقدر أعباء التقيد التي يتحملها مشغلو السفن بما لا يقل عن 1.2 بليون دولار في البداية، و 0.73 بليون دولار سنويا بعد ذلك().
    231. The Office of Internal Oversight Services audit report of 25 March 2004 (A/58/746), endorsed by the General Assembly, recommended that the Department of Peacekeeping Operations review the capacity, structure, preparedness and effectiveness of each peacekeeping mission no later than one year after its initial deployment and annually thereafter. UN 231 - أوصى تقرير مراجعة الحسابات الصادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/58/746) المؤرخ 25 آذار/مارس 2004، الذي أقرته الجمعية العامة، بأن تجري إدارة عمليات حفظ السلام استعراضا يشمل كل بعثة من بعثات حفظ السلام من حيث قدرتها وهيكلها وحالة تأهبها وفعاليتها في فترة لا تزيد عن عام واحد بعد نشرها الأولي، ثم تستعرضها سنويا بعد ذلك.
    91. The Special Adviser has estimated that the annual costs for an extraterritorial Somali court would be $2,725,000 for its first year of operation, and $2,325,000 for each year thereafter. UN 91 - قدر المستشار الخاص أن التكاليف السنوية لمحكمة صومالية خارجية ستبلغ 000 725 2 دولار للسنة الأولى من تشغيلها و 000 325 2 دولار سنويا بعد ذلك.
    76. This first Global Malaria Report will be updated on a yearly basis thereafter. UN 76 - وسيجري استكمال هذا التقرير العالمي الأول عن الملاريا سنويا بعد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more