"سنويا منذ" - Translation from Arabic to English

    • annually since
        
    • every year since
        
    • each year since
        
    • per year since
        
    • yearly since
        
    • per annum since
        
    • a year since
        
    • annually for
        
    • convenes since
        
    • on an annual basis since
        
    • annually at
        
    • annual since
        
    This reflects an increase of more than 10 per cent annually since 2003. UN وهذا ما يمثل زيادة بنسبة تزيد عن 10 في المائة سنويا منذ عام 2003.
    They form the basis for the present tables, published annually since 2007. UN وتشكل هذه المؤشرات أساس الجداول الحالية التي تنشر سنويا منذ عام 2007.
    The mandate of the Special Rapporteur has been renewed annually since then. UN واستمر تجديد ولاية المقرر الخاص سنويا منذ ذلك الحين.
    The Territory has an ongoing 10-year plan in support of agriculture, although spending under the plan has decreased every year since 2004 as farmers invest more of their own funds into their production units. UN ويطبق الإقليم خطة للسنوات العشر لدعم الزراعة، بالرغم من أن الإنفاق بموجب الخطة قد انخفض سنويا منذ عام 2004 لأن المزارعين أخذوا يستثمرون المزيد من أموالهم الخاصة في وحداتهم الإنتاجية.
    Volume of change orders occurring each year since construction started UN حجم طلبات التعديل المقدمة سنويا منذ بدء أعمال التشييد
    The number of abortions performed on girls aged 15 or younger has been under ten per year since 1999. UN وعدد عمليات الإجهاض التي أجريت لفتيات يبلغن من العمر 15 أو أقل ظلت أقل من عشر عمليات سنويا منذ عام 1999.
    To this end, the Human Development Report has been published annually since 1990 and has served to focus the world's attention on progress in human development and the continuing inequalities that exist. UN ولبلوغ هذه الغاية يجري نشر تقرير التنمية البشرية سنويا منذ عام 1990، وقد ساهم في تركيز الاهتمام العالمي على التقدم المحرز في التنمية البشرية وعلى حالات انعدام المساواة المستمرة القائمة.
    The General Assembly has considered the theme of general and complete disarmament annually since 1959. UN تنظر الجمعية العامة في موضوع نزع السلاح العام والكامل سنويا منذ عام 1959.
    The International Seminar on Sea Names was launched in 1995 and has been held annually since 2008. UN أطلقت الحلقة الدراسية الدولية المعنية بأسماء البحار في عام 1995، وهي تعقد سنويا منذ عام 2008.
    The working group has been established annually since then. UN ويُنشأ الفريق العامل سنويا منذ ذلك الحين.
    This publication has appeared annually since 1984, and provides detailed iron ore statistics to complement the annual market review. UN وما انفكت هذه النشرة تصدر سنويا منذ عام ١٩٨٤، وتقدم احصاءات مفصلة عن ركاز الحديد تكمل الاستعراض السنوي للسوق.
    This publication has appeared annually since 1984, and provides detailed iron ore statistics to complement the annual market review. UN وما انفكت هذه النشرة تصدر سنويا منذ عام ١٩٨٤، وتقدم احصاءات مفصلة عن ركاز الحديد تكمل الاستعراض السنوي للسوق.
    The Task Force has authored and adopted several policy documents and has published four editions of a thematic journal annually since its inception. UN وألفت فرقة العمل عدة وثائق متعلقة بالسياسات العامة واعتمدتها، وتنشر سنويا منذ إنشائها أربع طبعات لمجلة مواضيعية.
    4. The UK emissions inventory has been published annually since 1987. UN ٤- تقوم المملكة المتحدة سنويا منذ عام ٧٨٩١ بنشر بيانات الجرد الخاصة بانبعاثاتها.
    We meet to mark the International Day of Solidarity with the Palestinian People, as we have done every year since 1978. UN نجتمع للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، مثلما نفعل سنويا منذ عام 1978.
    As such, it has grown in numbers of participating organizations and partners every year since its inception. UN ونتيجة لذلك، ازداد عدد شركائها وعدد المنظمات المشاركة فيها بصورة مطـردة سنويا منذ إنشائها.
    The Territory has an ongoing 10-year plan to support agriculture, although spending under the plan has decreased every year since 2004. UN وللإقليم خطة عشرية جارية لدعم الزراعة، بالرغم من أن الإنفاق عليها بموجب الخطة انخفض سنويا منذ عام 2004.
    The National Aboriginal and Torres Strait Islander Women's Gathering has been held each year since 2002. UN كان التجمع النسائي الوطني للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس يعقد سنويا منذ عام 2002.
    The number of these emergencies has increased from an average of 15 per year during the 1980s to more than 30 per year since 2000. UN وقد ارتفع متوسط حالات الطوارئ تلك من 15 في السنة خلال الثمانينات إلى أكثر من 30 حالة سنويا منذ عام 2000.
    The regular budget subvention had been maintained at $220,000 yearly since 1990, and was reduced to $213,000 in 1996, owing to system-wide reductions. UN وظلت هذه المعونة في حدود ٠٠٠ ٢٢٠ دولار سنويا منذ عام ١٩٩٠، ولكنها خفضت في عام ١٩٩٦ إلى ٠٠٠ ٢١٣ دولار كجزء من تخفيضات أجريت على نطاق المنظومة.
    China has shown a growth rate of 8 per cent per annum since the late 1970s. UN فقد شهدت الصين نموا بمعدّل 8 في المائة سنويا منذ أواخر السبعينيات.
    The Special Rapporteur has visited the Occupied Palestinian Territory twice a year since assuming his mandate in 2001. UN وزار المقرر الخاص الأرض الفلسطينية المحتلة مرتين سنويا منذ بدء ولايته في عام 2001.
    The organization has provided food and educational support to approximately 1,000 children annually for 20 years. UN تقدم المنظمة الدعم الغذائي والتعليمي لما يقرب من 000 1 طفل سنويا منذ 20 عاما.
    52. The Chairperson explained that the agenda item had been allocated to all Committees on an annual basis since the sixty-first session of the General Assembly. UN 52 - الرئيسة: أوضحت أن هذا البند من جدول الأعمال يحال إلى جميع اللجان سنويا منذ الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    It is recalled that a series of successful treaty events has been held annually at the United Nations Headquarters commencing with the Millennium Summit in September 2000. UN تجدر الإشارة إلى أن مقر الأمم المتحدة يشهد سنويا منذ انعقاد مؤتمر قمة الألفية في أيلول/سبتمبر 2000 تنظيما ناجحا لسلسلة من مناسبات توقيع وإيداع المعاهدات.
    :: annual since 1993 UN سنويا منذ عام 1993

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more