"سنوي ثابت" - Translation from Arabic to English

    • a fixed annual
        
    • An annual fixed
        
    • a flat annual
        
    The organization's costs for system support could be recovered as a fixed annual user charge. UN ويمكن استرداد تكاليف المؤسسة عن دعم النظام كرسم استعمال سنوي ثابت.
    It is on this basis that a fixed annual allocation of $3.5 million is proposed. UN ولهذا السبب يقترح المدير رصد اعتماد سنوي ثابت مقداره 3.5 ملايين دولار.
    Pursuant to this decision, a fixed annual allocation has been allocated for technical cooperation among developing countries. UN وعملا بهذا المقرر، جرى رصد مخصص سنوي ثابت للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Some of the issues raised in that context were whether the required payments imposed too heavy a burden on seabed miners and whether the choice of the system of payment which might involve An annual fixed fee, a production charge or a combination of a production charge and a share of net proceeds was too complicated. UN وتعلقت بعض المسائل التي أثيرت في هذا السياق بما إذا كانت المبالغ المطلوب دفعها تمثل عبئا ثقيلا على كواهل القائمين بالتعدين في قاع البحار، وما إذا كان اختيار نظام الدفع الذي قد ينطوي على دفع رسم سنوي ثابت أو رسم إنتاج أو خليط من رسم اﻹنتاج ونصيب في الحصائل الصافية هو نظام معقد بدرجة كبيرة.
    (d) An annual fixed fee shall be payable from the date of commencement of commercial production. UN )د( يستحق دفع رسم سنوي ثابت اعتبارا من تاريخ بدء الانتاج التجاري.
    The procedures provide for the assessment of contributions on the basis of a flat annual fee calculated at the beginning of each year. UN وتنص هذه الإجراءات على تحديد الاشتراكات على أساس رسم سنوي ثابت يحسب في بداية كل سنة.
    These contractors reimburse the United Nations for all utility costs and also pay either a fixed annual fee or a percentage of their gross revenue to the Office at Vienna. UN ويسدد هؤلاء المتعهدون لﻷمم المتحدة جميع تكاليف المرافق، كما يدفعون أيضا لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا إما رسم سنوي ثابت أو نسبة مئوية من إيراداتهم اﻹجمالية.
    These contractors reimburse the United Nations for all utility costs and also pay either a fixed annual fee or a percentage of their gross revenue to the Office at Vienna. UN ويسدد هؤلاء المتعهدون لﻷمم المتحدة جميع تكاليف المرافق، كما يدفعون أيضا لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا إما رسم سنوي ثابت أو نسبة مئوية من إيراداتهم اﻹجمالية.
    a fixed annual allocation of $6 million is proposed because the current level of resources under this category of around $1million annually has proven to be inadequate. UN اقترح اعتماد سنوي ثابت مقداره 6 ملايين دولار لأنه تبين أن المستوى الحالي للموارد المدرجة في إطار هذه الفئة، وهو يبلغ 1 مليون دولار سنويا، لا يفي بالغرض.
    a fixed annual allocation of $5.3 million for the Human Development Report Office, a fixed annual allocation of $1.1 million for official development assistance and a fixed allocation of $4.5 million for the Economists programme; UN (أ) تخصيص مبلغ سنوي ثابت قدره 5.3 ملايين دولار لمكتب تقرير التنمية البشرية، ومبلغ سنوي ثابت قدره 1.1 مليون دولار للمساعدة الإنمائية الرسمية، ومبلغ ثابت قدره 4.5 ملايين دولار لبرنامج الاقتصاديين؛
    a fixed annual allocation of $6 million for the Development Support Services facility; UN (ب) تخصيص اعتماد سنوي ثابت قدره 6 ملايين دولار لمرفق خدمات الدعم الإنمائي؛
    a fixed annual allocation of $13.5 million for support to the resident coordinator; UN (ج) تخصيص اعتماد سنوي ثابت قدره 13.5 مليون دولار لدعم المنسق المقيم؛
    a fixed annual allocation of $2.5 million for the Evaluation Office; UN (د) تخصيص اعتماد سنوي ثابت قدره 2.5 مليون دولار لمكتب التقييم؛
    a fixed annual allocation of $3.5 million for technical cooperation among developing countries; UN (هـ) تخصيص اعتماد سنوي ثابت قدره 3.5 ملايين دولار للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    Pursuant to this decision, a fixed annual allocation has been allocated for technical cooperation among developing countries. The Board reaffirmed in its decision 2007/33 the fixed line allocation for the 2008-2011 programming arrangement, where an amount of $4.5 million was approved for South-South cooperation. UN وعملا بهذا المقرر، جرى رصد مخصص سنوي ثابت للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية, وأكد المجلس ثانية في مقرره 2007/33 مخصص البند الثابت لترتيب البرمجة للفترة 2008/2011، حيث اعتمد مبلغ 5,4 ملايين دولار للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    31. Also requests the Joint Implementation Supervisory Committee to make further recommendations to the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its seventh session on amendments to the fee structure including, inter alia, the introduction of a fixed annual fee payable by host Parties. UN 31- يطلب إلى لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك أيضاً أن تقدم توصيات إضافية إلى الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بشأن التعديلات المدخلة على هيكل الرسوم، بما يشمل، في جملة أمور، استحداث رسم سنوي ثابت تدفعه الأطراف المضيفة.
    (d) An annual fixed fee shall be payable from the date of commencement of commercial production. UN )د( يستحق دفع رسم سنوي ثابت اعتبارا من تاريخ بدء الانتاج التجاري.
    It may be noted in this context that as a result of the 1994 Agreement, the requirement for contractors to pay An annual fixed fee of $1 million pursuant to annex III, article 13, paragraph 3, of the Convention " shall not apply " . UN وتجدر الإشارة في هذا السياق إلى أنه، نتيجة لاتفاق عام 1994، " لا يسري " الشرط المفروض على المتعاقدين بدفع رسم سنوي ثابت قدره مليون دولار عملا بالمرفق الثالث، المادة 13، الفقرة 3 من الاتفاقية.
    The procedures provide for the assessment of contributions on the basis of a flat annual fee calculated at the beginning of each year. UN وتنص هذه الإجراءات على تحديد الاشتراكات على أساس رسم سنوي ثابت يحسب في بداية كل سنة.
    The current methodology involved the calculation of a flat annual fee for non-member States that participated fully in some activities financed by the regular budget of the United Nations. UN وتتضمن المنهجية الحالية حساب رسم سنوي ثابت بالنسبة للدول غير الأعضاء التي تشارك بشكل كامل في بعض الأنشطة الممولة من الميزانية العادية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more