"سنوي مشترك" - Translation from Arabic to English

    • a joint annual
        
    • annual joint
        
    Elaborate procedures for preparing a joint annual report of the TEC and the CTC UN وضع إجراءات لإعداد تقرير سنوي مشترك بين اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومركز تكنولوجيا المناخ
    Procedures for preparing a joint annual report of the TEC and the CTC UN إجراءات لإعداد تقرير سنوي مشترك بين اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومركز تكنولوجيا المناخ
    The TEC and the CTCN were requested by the COP to report annually to it, through the subsidiary bodies, by means of a joint annual report. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى اللجنة التنفيذية والمركز والشبكة إبلاغه سنوياً عن طريق الهيئتين الفرعيتين من خلال إعداد تقرير سنوي مشترك.
    In response, the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat and UNCTAD brought together their monitoring and analytical work on trends in the global economy, leading to a joint annual publication, World Economic Situation and Prospects, issued in 1996-1998. UN واستجابة لذلك، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة والأونكتاد بتوحيد عملهما الرصدي والتحليلي بشأن الاتجاهات في الاقتصاد العالمي، ونتج عن ذلك منشور سنوي مشترك بعنوان الحالة والتوقعات الاقتصادية في العالم، صدر في الفترة 1996-1998.
    :: 1 annual joint UNOAU-African Union retreat aimed at assessing progress achieved in the implementation and further refining of the joint strategy for peacekeeping UN :: تنظيم معتكف سنوي مشترك بين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأفريقي بهدف تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية المشتركة لحفظ السلام وإدخال المزيد من التحسينات عليها
    (a) To hold a joint annual meeting in November each year; UN (أ) عقد اجتماع سنوي مشترك في شهر تشرين الثاني/نوفمبر من كل سنة؛
    11. Requests the Climate Technology Centre to consult with the Technology Executive Committee on establishing procedures for preparing a joint annual report as requested by decision 2/CP.17, with a view to making their joint annual report available to the Conference of the Parties through the subsidiary bodies at their thirty-ninth sessions; UN 11- يطلب إلى مركز تكنولوجيا المناخ أن يتشاور مع اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بشأن وضع إجراءات لإعداد تقرير سنوي مشترك على النحو المطلوب في المقرر 2/م أ-17، حرصاً على أن يتيحا هذا التقرير لمؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين في الدورة التاسعة والثلاثين لكل منهما؛
    19. COP 17 requested the TEC and the CTC to establish procedures for preparing a joint annual report. UN 19- طلب مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة عشرة، إلى اللجنة التنفيذية ومركز تكنولوجيا المناخ أن يضعا إجراءات لإعداد تقرير سنوي مشترك.
    In follow-up to a discussion at the tenth meeting on the possibility of developing a joint annual yearbook reflecting their activities, which the Commission had requested in resolution 2004/76, the participants expressed their interest in the development of a joint annual compilation of their recommendations by country, so as to highlight the activities of the special procedures as a body of human rights experts. UN 30- ومتابعة لنقاش جرى في الاجتماع العاشر بشأن إمكانية إصدار حولية سنوية مشتركة تعكس أنشطتهم وكما طلبت اللجنة في القرار 2004/76، أعرب المشاركون عن اهتمامهم بوضع تجميع سنوي مشترك لتوصياتهم بحسب القطر، من أجل إبراز أنشطة الإجراءات الخاصة كهيئة مؤلفة من خبراء حقوق الإنسان.
    (a) Organize a joint annual African Union/Economic Commission for Africa Conference of African Ministers of Finance, Planning and Economic Development; UN (أ) تنظيم مؤتمر سنوي مشترك بين الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة؛
    39. Nigeria suggested that a joint annual report by UNODC, INCB and Interpol would be an appropriate mean to facilitate programmes and activities at the national level. UN 39 - واقترحت نيجيريا إصدار تقرير سنوي مشترك من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ليكون وسيلة مناسبة لتيسير البرامج والأنشطة على المستوى الدولي.
    (a) Working with the United Nations Children's Fund (UNICEF) for more than 20 years to publish a joint annual publication containing the most relevant statistics on mother and child health in Argentina. UN (أ) العمل مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة لما يزيد على عشرين عاما لإصدار منشور سنوي مشترك يتضمن أوثق الإحصاءات صلة بصحة الأم والطفل في الأرجنتين.
    The COP, by decision 14/CP.18, requested the CTCN to consult with the TEC on establishing procedures for preparing a joint annual report for submission to the COP through the subsidiary bodies. UN وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 14/م أ-18، إلى مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ التشاور مع اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بشأن وضع إجراءات لإعداد تقرير سنوي مشترك يُرفع إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين.
    52. The COP, by decision 14/CP.18, requested the Climate Technology Centre to consult with the Technology Executive Committee on establishing procedures for preparing a joint annual report to the COP through the subsidiary bodies. UN 52- طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 14/م أ-18، إلى مركز تكنولوجيا المناخ أن يتشاور مع اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بشأن وضع إجراءات لإعداد تقرير سنوي مشترك وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين.
    2. In addition, the COP, by decision 14/CP.18, requested the Climate Technology Centre (CTC) to consult with the TEC on establishing procedures for preparing a joint annual report as requested by decision 2/CP.17, with a view to making their joint annual report available to the COP through the subsidiary bodies at their thirty-ninth sessions. UN 2- وبالإضافة إلى ذلك، طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 14/م أ-18()، إلى مركز تكنولوجيا المناخ أن يتشاور مع اللجنة التنفيذية بشأن وضع إجراءات لإعداد تقرير سنوي مشترك على النحو المطلوب في المقرر 2/م أ-17، بغية إتاحته لمؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين في الدورة التاسعة والثلاثين لكل منهما.
    Although the Committee and the Working Group had different tasks and mandates, there was space for complementarity and joint work, and Argentina therefore welcomed the agreement to hold a joint annual meeting and promote coordination on substantive and procedural matters. UN 54 - وأضافت قائلة إنه على الرغم من أن مهام اللجنة والفريق العامل وولايتهما تختلف عن بعضها البعض، فإن مجال التكامل والعمل المشترك مفتوح بينهما، ولذلك فإن الأرجنتين ترحب بالاتفاق على عقد اجتماع سنوي مشترك وتعزيز التنسيق بشأن المسائل الموضوعية والإجرائية.
    (a) To organize a joint annual African Union/Economic Commission for Africa Conference of African Ministers of Finance, Planning and Economic Development; UN (أ) تنظيم مؤتمر سنوي مشترك بين الاتحاد الأفريقي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا لوزراء المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية الأفارقة؛
    79. COP 18 requested the Climate Technology Centre to consult with the TEC on establishing procedures for preparing a joint annual report to be made available to the COP through the subsidiary bodies at their thirty-ninth sessions. UN 79- وطلب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة إلى مركز تكنولوجيا المناخ التشاور مع اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بشأن وضع إجراءات لإعداد تقرير سنوي مشترك يُتاح لمؤتمر الأطراف من خلال الهيئتين الفرعيتين في الدورة التاسعة والثلاثين لكل منهما().
    1 annual joint UNOAU-African Union retreat aimed at assessing progress achieved in the implementation and further refinement of the joint strategy for peacekeeping UN تنظيم معتكف سنوي مشترك بين مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأفريقي بهدف تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية المشتركة لحفظ السلام ومواصلة تنقيحها
    For instance, on the recommendation of the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, an annual joint meeting should continue to be organized with the Committee against Torture, the Special Rapporteur on the question of torture and the High Commissioner. UN فعلى سبيل المثال، وبناء على توصية من مجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ينبغي استمرار تنظيم اجتماع سنوي مشترك مع لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالتعذيب والمفوض السامي.
    For instance, on the recommendation of the Board of Trustees of the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, an annual joint meeting should continue to be organized with the Committee against Torture, the Special Rapporteur on the question of torture and the High Commissioner. UN فعلى سبيل المثال، وبناء على توصية من مجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ينبغي استمرار تنظيم اجتماع سنوي مشترك مع لجنة مناهضة التعذيب والمقرر الخاص المعني بالتعذيب والمفوض السامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more