In our struggle to end internal conflict, Parliament enacted the Amnesty Act 2000. | UN | وفي نضالنا لإنهاء الصراع الداخلي سن البرلمان الأوغندي قانون العفو لعام 2000. |
Following the Mutiny, the Parliament enacted the Border Guard of Bangladesh Act, 2010 to reconstitute the force. | UN | وفي أعقاب التمرد، سن البرلمان قانون عام 2010 بشأن حرس حدود بنغلاديش، لإعادة تشكيل هذه القوات. |
It is for this reason that during the period under review, Parliament enacted the Anti- Human Trafficking Act No. 11 of 2008. | UN | ولهذا السبب سن البرلمان خلال فترة الاستعراض قانون مكافحة الاتجار بالبشر، وهو القانون رقم 11 لسنة 2008. |
In addition to the National Program, in 2012, the Parliament passed the Law on Combating Trafficking in Persons (Anti-TIP) that banned all forms of exploitation of women and children and trafficking in persons. | UN | وبالإضافة إلى البرنامج الوطني، سن البرلمان في عام 2012 قانونا بشأن مكافحة الاتجار بالبشر حظر بموجبه جميع أشكال استغلال النساء والأطفال والاتجار بالبشر. |
An unprecedented 196 laws were enacted by the Parliament accelerating the government's pro-people, pro-poor socio-economic development agenda under its Vision 2021. | UN | وقد سن البرلمان 196 قانوناً جديداً لتسريع وتيرة تنفيذ برنامج الحكومة المتعلق بالتنمية الاجتماعية الاقتصادية المواتية للفقراء والتي تخدم صالح الشعب، في إطار رؤيتها لعام 2021. |
Ahead of the 2015 elections, Parliament had enacted fresh laws reflecting popular needs and ensuring popular accountability, and efforts continued for a nationwide ceasefire and for building the framework for a political dialogue. | UN | فقبل انتخابات عام 2015، سن البرلمان قوانين جديدة تعكس احتياجات الشعب وتكفل المساءلة الشعبية، وتواصلت الجهود من أجل التوصل إلى وقف لإطلاق النار على الصعيد الوطني ووضع إطار لإجراء حوار سياسي. |
This was done by the enactment by Parliament of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism Act No. 3 of 2002. | UN | وتم التصديق من خلال سن البرلمان للقانون رقم 3 لعام 2002 المتعلق بالاتفاقية الدولية لقمع تمويل الأعمال الإرهابية. |
In 2009 the Parliament enacted the Law of the Child Act for purposes of domesticating the CRC. | UN | وفي عام 2009، سن البرلمان قانون حقوق الطفل لأغراض إدماج أحكام اتفاقية حقوق الطفل في القانون المحلي. |
In 2011, Parliament enacted the Anti - Trafficking in Persons Act which aims at prohibiting and punishing all forms of trafficking and requires adoption of protection measures. | UN | ففي عام 2011، سن البرلمان قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص الذي يرمي إلى منع جميع أشكال الاتجار والمعاقبة عليها ويقتضي اعتماد تدابير حماية. |
On account of the inadvertent basis for the unlawful detention of individuals in the author's situation, the Australian Parliament enacted special compensation legislation. | UN | ونتيجة لعدم توفر القصد في الاحتجاز غير القانوني لﻷفراد الذين هم في وضع صاحب الرسالة، سن البرلمان الاسترالي تشريعا خاصا للتعويض. |
In order to cope with this issue, the Japanese Parliament enacted in 1995 the Basic Law on Measures for an Ageing Society, which provides for necessary measures to be taken, with independence and solidarity as guiding principles. | UN | وبغية التصدي لهذه المسألة، سن البرلمان الياباني في عام ١٩٩٥ القانون اﻷساسي المتعلق بتدابير التواؤم مـــع شيخوخة المجتمع، وهــو قانون ينص على التدابير اللازم اتخاذها، مع اعتبار الاستقلال والتضامن مبدأين توجيهيين في هذا الصدد. |
11. In August 1996, Parliament enacted the Human Rights Commission of Sri Lanka Act No. 21 of 1996. | UN | 11- وفي آب/أغسطس 1996، سن البرلمان القانون رقم 21 لعام 1996 بشأن إنشاء لجنة حقوق الإنسان في سري لانكا. |
261. In 1996, Parliament enacted the Legal Aid Act to provide for the establishment of the Legal Aid Directorate. | UN | 261- وفي عام 1996، سن البرلمان قانون المساعدة القانونية الذي يقضي بإنشاء مديرية للمساعدة القانونية. |
Just before the hearing of his appeal, Parliament enacted Amnesty Law 82/21, thereby expunging his conviction. | UN | وقبيل الاستماع إلى استئنافه، سن البرلمان قانون العفو 82/21 الذي ألغى الحكم بإدانته. |
Recently in 2007, Parliament enacted Law on Anti Trafficking No. 21 of 2007 as the basis for promotion an protection of human rights, in particular women human rights and as an important tool to combat trafficking in women and children. | UN | سن البرلمان مؤخراً في عام 2007، القانون المتعلق بمكافحة الاتجار في الأشخاص رقم 21 لعام 2007 كأساس لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ولاسيما حقوق الإنسان للمرأة، وكأداة مهمة لمكافحة الاتجار في المرأة والطفل. |
Moreover, at the end of 1997, Parliament enacted a law granting amnesty to individuals convicted of drug-related crimes committed prior to 1 December 1995. | UN | وعلاوة على ذلك، سن البرلمان في نهاية عام ١٩٩٧ قانونا يمنح العفو لﻷفراد الذين أدينوا بجرائم تتصل بالمخدرات ارتكبت قبل ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
Last April, Parliament enacted legislation to control the exploitation of our fish resources and to maximize the benefits for our people. | UN | وفي نيسان/أبريل الماضي سنﱠ البرلمان تشريعا جديدا للحد من استغلال مواردنا السمكية وزيادة الفوائد العائدة منها على شعبنا إلى الحد اﻷقصى. |
13. On 31 March 1995 the German Parliament enacted legislation on cooperation with the Tribunal which enabled Germany to defer to the Tribunal̓s jurisdiction and to transfer Tadić to The Hague on 24 April 1995. | UN | ١٣ - وفي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، سن البرلمان اﻷلماني تشريعا بشأن التعاون مع المحكمة أتاح ﻷلمانيا إحالة قضية تاديتش الى اختصاص المحكمة ونقله الى لاهاي في ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٥. |
9. During the reporting period, the Abkhaz " Parliament " passed a privatization " law " . | UN | ٩ - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، سن " البرلمان " اﻷبخازي " قانونا " للتحول إلى القطاع الخاص. |
In December 2004, the Senegalese Parliament passed a law abolishing the death penalty for all crimes. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، سن البرلمان السنغالي قانوناً يقضي بإلغاء عقوبة الإعدام على جميع الجرائم. |
18. Over the years, domestic legislations have been enacted by the Parliament to regulate the affairs of the people and strengthen the overall socio-economic wellbeing of the people. | UN | 18- وعلى مر السنين، سن البرلمان قوانين محلية لتنظيم شؤون الشعب وتعزيز رفاهه الاجتماعي والاقتصادي بوجه عام. |