"سن الخدمة" - Translation from Arabic to English

    • age
        
    There is increasing evidence of mines being laid, and there have also been a number of accounts from refugees of detention of men of military age. UN وهناك دليل متزايد على القيام حاليا بزرع ألغام، إضافة إلى احتجاز الرجال الذين هم في سن الخدمة العسكرية حسب إفادات عدد من اللاجئين.
    :: Unification of the retirement age for men 1987 and women under the social security law UN :: توحيد نهاية سن الخدمة للرجال والنساء في قانون الضمان
    This freedom has been guaranteed to all women and children as well as to all men of non-military age. UN وقد كُفلت هذه الحرية لجميع النساء واﻷطفال وكذلك لجميع الرجال ممن ليسوا في سن الخدمة العسكرية.
    First, the displacements are primarily of women, children and men of military age. UN فأولا، إن النازحين يكونون، بالدرجة اﻷولى، من النساء واﻷطفال والرجال ممن هم في سن الخدمة العسكرية.
    On a number of occasions, men of military age have been held back by the Bosnian Serb forces for continued forced labour. UN وفي عدد من المناسبات، كانت قوات الصرب البوسنيين تحتجز الرجال ممن هم في سن الخدمة العسكرية لمواصلة أعمال السخرة.
    There are, however, reports that certain men of military age were allowed to leave on payment of DM 1,000. UN إلا أن هناك تقارير تفيد بأن بعض الرجال ممن هم في سن الخدمة العسكرية يسمح لهم بالمغادرة عند دفع ٠٠٠ ١ مارك ألماني.
    It also became possible for men of military age to travel, but only after compliance with strict conditions. UN كما أصبح من الممكن للرجال ممن هم في سن الخدمة العسكرية السفر، ولكن فقط بعد الامتثال لشروط صارمة.
    There are also widespread allegations of job discrimination and of arrest and detention of men of military age. UN وهناك ادعاءات واسعة الانتشار أيضا بوجود تمييز في العمل وباعتقال واحتجاز الرجال ممن هم في سن الخدمة العسكرية.
    It was confirmed that 36 civilians of military age were taken off the buses on the way to Kladanj. UN وقد تأكد أن ٣٦ مدنيا في سن الخدمة العسكرية قد انتزعوا من الحافلات وهي في طريقها الى كلاداني.
    Moreover, it has been observed that youths reaching the age of eligibility for military service are no longer being sent call-up letters. UN وقد لوحظ أيضا أنه تم التخلي عن اصدار الاستدعاءات للشبان الذين يبلغون سن الخدمة العسكرية.
    Only for being a man in military age in the area of operations. Open Subtitles فقط لكونه رجل في سن الخدمة العسكرية في منطقة العمليات.
    When he attained the age of military duty, he hid for several months in order to avoid being enlisted, as he feared that anything could happen to him while in the Azerbaijani army. UN وعندما بلغ سن الخدمة العسكرية، اختبأ عدة أشهر لتفادي تجنيده، إذ كان يخشى التعرض لمكروه أثناء خدمته في الجيش الأذربيجاني.
    When he attained the age of military duty, he hid for several months in order to avoid being enlisted, as he feared that anything could happen to him while in the Azerbaijani army. UN وعندما بلغ سن الخدمة العسكرية، اختبأ عدة أشهر لتفادي تجنيده، إذ كان يخشى التعرض لمكروه أثناء خدمته في الجيش الأذربيجاني.
    108. In mid-May, the larger cities of Kosovo saw sweeping mass arrests of men of military age. UN ١٠٨ - وفي منتصف أيار/ مايو، شهدت كبرى مدن كوسوفو حملات واسعة النطاق لاعتقال الرجال الذين بلغوا سن الخدمة العسكرية.
    The Bosniac men of military age did not present themselves to the Serbs, apparently awaiting further assurances that they, too, would be transported in safety to Federation-held territory. UN إذ لــم يقــدم الرجــال البوسنيون ممن هم في سن الخدمة العسكرية أنفسهم إلى الصرب، انتظارا منهم، فيما يبدو، لضمانات تكفل لهم أيضا النقل بأمان إلى اﻹقليم الخاضع لسيطرة الاتحاد.
    In many instances, men of military age were killed at police checkpoints upon presentation of their identification documents, because they had come from areas believed to be KLA strongholds. UN وفي حالات كثيرة، قُتل الرجال في سن الخدمة العسكرية عند حواجز التفتيش لدى إبراز بطاقات هوياتهم الشخصية، لأنهم كانوا قادمين من مناطق يعتقد أنها معاقل لجيش تحرير كوسوفو.
    During nine days of hearings, a Serbian Ministry of the Interior official, Rade Vlahovic, testified that police had no warrants or orders to detain any specific person, but to detain all men of military age. UN وخلال تسعة أيام من جلسات الاستماع، شهد أحد المسؤولين بوزارة الداخلية الصربية هو راد فلاهوفيتش، بأن الشرطة لم يكن لديها إذن أو أوامر باعتقال أي شخص بعينه، بل باحتجاز جميع الرجال في سن الخدمة العسكرية.
    For the first time a woman's contributions from paid employment provide equal support in bereavement for her spouse and dependent children in the event of her death during working age when her family would be deprived of her earnings. UN ولأول مرة، توفر اشتراكات المرأة من العمل المدفوع الأجر دعما مساويا لزوجها وأبنائها المعالين، في حالة وفاتها وهي في سن الخدمة عندما تحرم أسرتها من مكاسبها. المعاشات التقاعدية
    There are reports, however, that some of the assembled soldiers are under age, that they came without uniform and that they were carrying old weapons. UN بيد أن هناك تقارير تفيد أن بعض الجنود المجمعين فيه هم دون سن الخدمة العسكرية وحضروا الى المعسكر دون ملابس عسكرية وكانوا يحملون أسلحة قديمة.
    For instance, Croatian officials have recently started registering members of the Serb population in a way that creates the fear that Serb males of military age will be mobilized. UN فعلى سبيل المثال، بدأت الشرطة الكرواتية والمسؤولون العسكريون الكروات مؤخرا تسجيل أفراد السكان الصرب على نحو أثار مخاوف متزايدة من أن يتم تعبئة الصرب من الذكور في سن الخدمة العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more