The report was accessible to all persons with disabilities, including in an easy-to-read version for persons with intellectual disabilities. | UN | والتقرير متاح لإطلاع جميع الأشخاص ذوي الإعاقة عليه بطرق منها نسخة سهلة القراءة للأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية. |
The report is available on BRÅ's website, including in an easy-to-read version and a signed version. | UN | ويمكن الاطلاع على هذا التقرير على موقع المجلس الوطني لمنع الجريمة، الذي يتضمن كذلك نسخة سهلة القراءة ونسخة موقعة. |
All nicely printed out in easy-to-read English. | Open Subtitles | جميع المطبوعات لطيفة لتكون سهلة القراءة بالإنجليزية |
A - easy to read, easy to use, self-calibrating | UN | المزايا: سهلة القراءة والاستخدام، ذاتية المعايرة |
Several representatives observed that the material should be easy to read and translated into local languages. | UN | ولاحظ عدة ممثلين أنه ينبغي للمواد أن تكون سهلة القراءة وأن تترجم الى اللغات المحلية. |
These assessments should be easy readable, understandable and provided in a suitable format. | UN | إذ ينبغي أن تكون هذه التقييمات سهلة القراءة ومفهومة ومعروضة في شكل مناسب. |
The reports before the Committee were user-friendly and had been issued in a timely fashion. | UN | وأضاف أن التقارير المعروضة على اللجنة سهلة القراءة وصدرت في حينها. |
In partnership with the Centre for easy-to-read, the National Council for Public Affairs provides training to cultural institutions in the art of writing easy-to-read text. | UN | ويوفر المجلس الوطني للشؤون العامة، بالاشتراك مع مركز تسهيل القراءة، تدريباً للمؤسسات الثقافية في فن كتابة النصوص سهلة القراءة. |
As for awareness-raising activities, brochures providing easy-to-read information on the rights of women under the law had been distributed in the interior of the country and in rural areas. | UN | أما فيما يتعلق بأنشطة التوعية، فقد وُزِّعَت في المناطق الداخلية من البلد وفي المناطق الريفية كتيبات تتضمن معلومات سهلة القراءة عن حقوق المرأة بموجب القانون. |
The World Blind Union is serving its member organizations with Braille versions of the Rules in a number of languages and Inclusion International reports that the Rules are available in easy-to-read versions in several languages. | UN | ويقدم الاتحاد العالمي للمكفوفين إلى المنظمات الأعضاء نسخا من القواعد معدة بطريقة برايل في عدد من اللغات، كما يقدم لها تقارير الإدماج الدولية التي تفيد توافر القواعد في نسخ سهلة القراءة صادرة في عدة لغات. |
It is my pleasure to introduce an easy-to-read English version of the draft Convention on the Rights of Persons with Disabilities that was prepared in January 2004 by a working group of the Ad Hoc Committee on Disabilities. | UN | يشرفني أن أقدم نسخة سهلة القراءة باللغة الانكليزية من مشروع اتفاقية حقوق المعوقين التي أعدها في كانون الثاني/يناير 2004 فريق عامل تابع للجنة المخصصة المعنية بالإعاقة. |
(f) Individual contractor at the P-3 level to produce the report in an easy-to-read format to make it accessible to persons with intellectual disabilities; | UN | (و) متعاقد برتبة ف-3 لإصدار التقرير في صيغة سهلة القراءة حتى يصبح في متناول الأشخاص ذوي الإعاقة الذهنية؛ |
For the French Community Commission, the website of the Brussels French-speaking Service for Persons with Disabilities has been designed for blind and visually impaired persons and includes an easy-to-read version. | UN | وفيما يخص لجنة المجتمع المحلي الفرنسي، صُمم الموقع الإلكتروني لدائرة خدمات منطقة بروكسل الناطقة بالفرنسية للأشخاص ذوي الإعاقة من أجل الأشخاص المكفوفين والمعانين من ضعف البصر وينطوي على صيغة سهلة القراءة. |
The new processing methods, furthermore, have reduced the need to have particular documents " reworked " by different units, streamlining the process and making documents available in final, easy-to-read and less bulky formats in a much more timely manner. | UN | كما أدت أساليب التجهيز الجديدة إلى تقليل الحاجة إلى قيام الوحدات المختلفة " بإعادة تجهيز " وثائق معينة، مما أدى إلى تبسيط العملية وإتاحة الوثائق في أشكال نهائية سهلة القراءة وأقل حجما وفي توقيت أنسب بكثير. |
While the List, pursuant to General Assembly resolution 37/137, has remained easy to read and understand, the number of products listed and the number of Governments reporting have increased regularly with each new issue. | UN | وفي حين ظلت القائمة سهلة القراءة والفهم، عملا بقرار الجمعية العامة 37/137، فقد طرأت زيادة منتظمة في عدد المنتجات المدرجة والحكومات المبلغة وذلك مع صدور كل طبعة جديدة من القائمة. |
The List has remained easy to read and understand, in line with General Assembly resolution 37/137. | UN | وظلت القائمة سهلة القراءة والفهم وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٧/١٣٧. |
: The Convention on the Rights of Persons with Disabilities was published in Maltese and in an easy to read version. | UN | 15- نُشرت اتفاقية حقوق ذوي الإعاقة باللغة المالطية وبنسخة سهلة القراءة. |
See now, that thought was easy to read. | Open Subtitles | انظر الآن، وهذا الفكر كان سهلة القراءة. |
While the List, in line with General Assembly resolution 37/137, has remained easy to read and understand, the number of products listed and the number of Governments reporting have regularly increased with each new edition of the List. | UN | وفي حين ظلت القائمة سهلة القراءة والفهم، عملا بقرار الجمعية العامة 37/137، فقد طرأت زيادة منتظمة في عدد المنتجات المدرجة والحكومات المبلغة مع صدور كل طبعة جديدة من القائمة. |
23. It was also decided that the following general approaches should apply to the proposed papers: all papers must give balanced, objective and factual descriptions of relevant developments, be as short as possible and be easily readable. | UN | ٢٣ - وتقرر كذلك اتباع النهج العامة التالية في إعداد الورقات المقترحة: ينبغي أن تتضمن جميع الورقات أوصافا متوازنة وموضوعية ووقائعية للتطورات ذات الصلة وأن تأتي أقصر ما يمكن وتكون سهلة القراءة. |
While I would not wish to stand here and tell the Assembly that this is a user-friendly document, I would suggest that it is a slightly less user-unfriendly document than the reports of two or three years ago. General Assembly 48th meeting | UN | وفي حين لا أود أن أقف هنا وأبلغ الجمعية العامة بأن هذه وثيقة سهلة القراءة والفهم، لكنني أقول إنها وثيقة قراءتها وفهمها أقل صعوبة بالمقارنة بتقارير المجلس قبل عامين أو ثلاثة أعوام. |
The Committee emphasized the importance of ensuring that general comments are reader-friendly, of reasonable length and readily understandable to a broad range of readers, primarily States parties to the Covenant. | UN | وأكدت اللجنة أهمية ضمان أن تكون التعليقات العامة سهلة القراءة ومتوسطة الطول ويسيرة الفهم على مجموعة واسعة من القراء على رأسهم الدول الأطراف في العهد. |
It took the view that the Board could make further improvements to the format of the consolidated report by, inter alia, structuring it in a more reader-friendly manner. | UN | ويرى التقرير أن المجلس يستطيع أن يدخل المزيد من التحسينات على صيغة التقرير الموحد، عن طريق، من جملة أمور، وضعه بطريقة سهلة القراءة بدرجة أكبـر. |