"سهلي" - Translation from Arabic to English

    • Sahli
        
    Ms. Sahli reaffirmed the need for Member States to ratify all relevant international legislation pertaining to minorities. UN وأكدت السيدة سهلي من جديد ضرورة تصديق الدول الأعضاء على جميع التشريعات الدولية المتعلقة بالأقليات.
    Ms. Sahli informed the room that challenges and problems with regard to effective political participation of minorities had been discussed. UN وأبلغت السيدة سهلي الحاضرين أنه جرت مناقشة التحديات والمشكلات المتعلقة بالمشاركة السياسية الفعالة للأقليات.
    Ms. Sahli noted a lack of programmes in schools appropriate to children of African descent. UN وأشارت السيدة سهلي إلى أنه لا توجد في المدارس برامج مناسبة للأطفال المنحدرين من أصل أفريقي.
    85. Ms. Sahli, expert of the Working Group, made a presentation on access to education by children of African descent. UN 85- قدمت السيدة سهلي الخبيرة في الفريق العامل، عرضاً عن وصول الأطفال المنحدرين من أصل أفريقي إلى التعليم.
    Ms Sahli mentioned that the inevitable effect of exclusion from education is exclusion from the labour market. UN وذكرت السيدة سهلي أن الأثر الذي لا مفر منه المترتب على الاستبعاد من النظام التعليمي هو الاستبعاد من سوق العمل.
    UNDP/MDGs Ms. Sahli and Ms. Najcevska UN السيدة سهلي والسيدة ناجسيفسكا منظمة الصحة العالمية
    Ms. Sahli stressed that, importantly, the participants included representatives of minority communities from all regions of the world. UN وشددت السيدة سهلي على أنه من المهم وجود ممثلي المجتمعات المحلية للأقليات من جميع مناطق العالم بين المشاركين.
    Ms. Sahli also stressed the need to incorporate the multicultural aspect of societies in the national Constitution. UN وشددت السيدة سهلي أيضاً على ضرورة إدماج جانب التعدد الثقافي للمجتمعات في الدساتير الوطنية.
    31. Maya Sahli delivered a presentation on constraints in women's access to justice. UN 31- وقدمت مايا سهلي بحثاً بشأن العقبات التي تعيق وصول النساء إلى العدالة.
    Ms. Sahli suggested guidelines that had been drawn up on women and access to justice in Malawi as one example, and also mentioned that guidelines of the International Law Commission could be useful reference material for States. UN وأشارت السيدة سهلي إلى المبادئ التوجيهية المتعلِّقة بالمرأة والوصول إلى العدالة في ملاوي كمثال على ذلك، ورأت أن المبادئ التوجيهية للجنة القانون الدولي يمكن أن تكون مادةً مرجعيةً مفيدةً للدول.
    693. At the same meeting, Maya Sahli answered questions and made her concluding remarks. UN 693- وفي الجلسة نفسها، أجابت مايا سهلي على الأسئلة وأدلت بملاحظاتها الختامية.
    Ms. Sahli replied that the Working Group was a bridge between the United Nations and the international community that encouraged both to take long-term action in favour of people of African descent and to strengthen cooperation among different actors. UN وردت السيدة سهلي بأن الفريق العامل جسر بين الأمم المتحدة والمجتمع الدولي يشجع كليهما على اتخاذ إجراءات طويلة الأمد لصالح المنحدرين من أصل أفريقي وعلى تعزيز التعاون بين مختلف الجهات الفاعلة.
    Ms. Sahli noted that the three approaches introduced in the presentation - compensatory, corrective and redistributive - should be used cumulatively rather than alternatively. UN وذكرت السيدة سهلي أنه ينبغي تطبيق النهج الثلاثة المقدمة في العرض - التعويض، والجبر وإعادة التوزيع - بشكل تراكمي وليس بصورة البدائل.
    74. Ms. Sahli also mentioned the importance of identifying a common platform for people of African descent to convince States to revise legislation and constitutions in order to establish appropriate measures of affirmative action. UN 74- وأشارت السيدة سهلي أيضاً إلى أهمية تحديد منهاج عمل مشترك للمنحدرين من أصل أفريقي من أجل إقناع الدول لكي تقوم بمراجعة تشريعاتها ودساتيرها من أجل وضع تدابير مناسبة للعمل الإيجابي.
    96. Ms. Sahli, made a presentation regarding the contribution made by people of African descent to global development. UN 96- وقدمت السيدة سهلي عرضاً عن المساهمة التي قدمها السكان المنحدرون من أصل أفريقي في التنمية العالمية.
    Letter dated 19 September 2010 from Maya Sahli to the Chair of the Committee* UN رسالة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 2010 موجهة إلى رئيس اللجنة من مايا سهلي*
    21. Ms. Sahli noted that people of African descent had limited access to education. UN 21- قالت السيدة سهلي إن إمكانية حصول السكان المنحدرين من أصل أفريقي على التعليم محدودة.
    22. With regard to remedies, Ms. Sahli noted that it was important to bring different stakeholders together. UN 22- وفيما يتعلق بسبل الانتصاف، قالت السيدة سهلي إن من المهم الجمع بين مختلف أصحاب المصلحة.
    17. Ms. Sahli pointed out that the Working Group should also address new forms of racism, to identify new themes. UN 17- وأوضحت السيدة سهلي أنه ينبغي للفريق العامل أيضاً أن يتناول الأشكال الجديدة من العنصرية من أجل تحديد مواضيع جديدة.
    12. Ms. Sahli provided an overview of the second session of the Forum on Minority Issues, where the focus had been on effective political participation. UN 12- قدمت السيدة سهلي عرضاً عاماً للدورة الثانية للمنتدى المعني بقضايا الأقليات، التي انصب فيها التركيز على المشاركة السياسية الفعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more