"سهل الاستعمال" - Translation from Arabic to English

    • user-friendly
        
    • easy-to-use
        
    • easy to use
        
    • userfriendly
        
    In the Advisory Committee's opinion, in future, the report should be reorganized and made user-friendly. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي في المستقبل، إعادة تنظيم التقرير وجعله سهل الاستعمال.
    It should have chat rooms and testing tools and be user-friendly. UN ولا بد من تضمين ذلك الموقع غرف محادثة وأدوات اختبار إلكترونية كما ينبغي أن يكون سهل الاستعمال.
    The Committee encourages this trend and requests that such information be provided in user-friendly form. UN وتشجع اللجنة هذا الاتجاه وتطلب أن يتم تقديم مثل هذه المعلومات في شكل سهل الاستعمال.
    Information is generally not provided in a user-friendly and timely manner. UN والمعلومات لا تقدم بوجه عام على نحو سهل الاستعمال وفي الوقت المناسب.
    Online, there is an easy-to-use website where delegates can search and discover the services and resources of the Library: http://www.un.org/Depts/dhl. UN ويمكن للمندوبين الاطلاع في شبكة الإنترنت على موقع سهل الاستعمال مخصص للبحث في خدمات المكتبة ومواردها واستكشافها: http://www.un.org/Depts/dhl.
    A user-friendly request management system will be developed. UN سيوضع نظام لإدارة الطلبات يكون سهل الاستعمال.
    Such a policy should be backed up by training and a user-friendly complaint system that was confidential and protected " whistle-blowers " . UN وقيل إن سياسة من هذا القبيل ينبغي أن تكون مدعومة بالتدريب وبنظام شكاوى سهل الاستعمال يتكتّم على الهوية ويحمي المبلّغين.
    The Secretariat is currently working on an expedited basis to reformat the consolidated list in order to present all available information, including any re-ordering of names approved by the Committee, in the most user-friendly way. UN وتعكف الأمانة العامة حاليا على إعادة تشكيل القائمة الموحدة، على وجه الاستعجال، من أجل عرض جميع المعلومات المتوفرة، بما في ذلك الأسماء المعاد ترتيبها بموافقة اللجنة، في أفضل شكل سهل الاستعمال.
    The e-PAS is in a flexible, user-friendly electronic format and provides online performance management support guides. UN ويرد هذا النظام في شكل إلكتروني سهل الاستعمال ومرن ويقدم على الإنترنت، توجيهات لدعم إدارة الأداء.
    user-friendly spreadsheet software facilitates this stage. UN ويؤدي وضع برنامج حاسوبي لجداول البيانات سهل الاستعمال إلى تيسير هذه المرحلة بأكملها.
    Manual is not user-friendly and should be improved. UN :: الدليل ليس سهل الاستعمال وينبغي تحسينه.
    The success of the four different approaches is heavily dependent upon an open, transparent, user-friendly personnel management information system. UN ويتوقف نجاح النهوج اﻷربعة، إلى حد بعيد، على وجود نظام معلومات تنظيمية لشؤون الموظفين يكون منفتحا شفافا سهل الاستعمال.
    The aim will be to create a user-friendly and intuitive website with a contemporary and fresh look and feel; UN والهدف من ذلك هو إنشاء موقع شبكي سهل الاستعمال وبديهي يتسم بشكل ومضمون معاصرين وجديدين؛
    A user-friendly site enabling the public to understand the workings of the various instruments in existence could result in increased support for the Office's undertakings. UN ومن شأن وجود موقع سهل الاستعمال يمكـّن الجمهور من فهم طرق عمل مختلف الصكوك القائمة أن يؤدي إلى زيادة الدعم لما تضطلع به المفوضية من أعمال.
    The manual will be a user-friendly and practitioner-oriented resource to assist with prosecuting sexual violence cases and will also be crafted with a capacity-building focus in mind. UN وسيكون الدليل موردا سهل الاستعمال وموجها لتلبية احتياجات المهنيين للمساعدة في مقاضاة مرتكبي جرائم العنف الجنسي، وسيصمم أيضا مع مراعاة التركيز على جانب بناء القدرات.
    The manual is being designed as a user-friendly and practitioner-oriented resource that will record the Office's best practices and lessons learned for the prosecution of sexual violence crimes. UN ويجري تصميم الدليل ليكون موردا سهل الاستعمال وموجها لتلبية احتياجات الممارسين، وسيسجل أفضل الممارسات المتبعة في المكتب والدروس المستفادة في مجال مقاضاة مرتكبي جرائم العنف الجنسي.
    Forum for exchange of information among Parties and others; dissemination of current information in user-friendly manner and reports to the Conference of the Parties UN منتدى لتبادل المعلومات فيما بين الأطراف والجهات الأخرى؛ تعميم المعلومات الموجودة في شكل سهل الاستعمال والتقارير على مؤتمر الأطراف.
    Forum for exchange of information among Parties and others. Dissemination of current information in user-friendly manner. Reports to COP. UN منتدى لتبادل المعلومات فيما بين الأطراف والجهات الأخرى؛ تعميم المعلومات الموجودة في شكل سهل الاستعمال والتقارير على مؤتمر الأطراف.
    The website, with its easy to use and user-friendly search engine, will open up all 59 editions of the Yearbook published so far to an even wider target audience. UN وسيتيح الموقع الشبكي، مع وجود محرك البحث سهل الاستعمال جميع الطبعات التسع والخمسين التي نشرت حتى الآن من الحولية لعدد أكبر من الجمهور المستهدف.
    It combines easy-to-use table management software with approximately 300 very large base tables of data created by SNZ. UN وهو يجمع بين برامجيات لإدارة الجداول على نحو سهل الاستعمال وما يقرب من 300 من الجداول ذات القاعدة الكبيرة جدا من البيانات التي أعدتها إدارة إحصاءات نيوزيلندا.
    easy to use - supports are simple to use and flexible. UN سهولة الاستعمال - يكون الدعم سهل الاستعمال ومرناً.
    A userfriendly Guide would make a valuable contribution to a more organized view of practice in the important field of treaty law. UN فإتاحة دليل سهل الاستعمال سيكون من شأنه أن يسهم في تكوين رأي عن الممارسة أكثر تنظيما في ميدان قانون المعاهدات المهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more