"سوء التغذية بين الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • of malnutrition among children
        
    • child malnutrition
        
    • malnutrition in children
        
    • of infant malnutrition
        
    • child Malnourishment
        
    The Committee is also concerned about high rates of malnutrition among children and the lack of access to sanitation and clean, sufficient, reliable and affordable drinking water. UN ويساور اللجنة أيضاً قلق إزاء ارتفاع معدلات سوء التغذية بين الأطفال وعدم إمكانية الوصول إلى المرافق الصحية وإلى مياه شرب نظيفة وكافية ومأمونة وميسرة.
    Women and children in the camps were in tattered clothing and there were visible signs of malnutrition among children. UN وكانت النساء والأطفال يرتدون ثياباً مهلهلة وتظهر عليهم علامات واضحة تدل على سوء التغذية بين الأطفال.
    From the year 2000, we only reduced to 23 per cent the rates of malnutrition among children under the age of 5. UN فمنذ العام 2000 لم تخفض معدلات سوء التغذية بين الأطفال دون الخامسة إلا إلى 23 في المائة.
    Rising food prices have also threatened the limited gains in alleviating child malnutrition. UN وهدد أيضا ارتفاع أسعار الأغذية المكاسب المحدودة التي تحققت في تخفيف حدة سوء التغذية بين الأطفال.
    Incidence of malnutrition in children under 5 years, % MH, NBS UN انتشار سوء التغذية بين الأطفال تحت عمر 5 سنوات، نسبة مئوية
    3. Expresses its deep concern at the precarious humanitarian situation in the country, in particular the prevalence of infant malnutrition, which still affects the physical and mental development of a significant proportion of children; UN 3 - تعرب عن بالغ قلقها إزاء الحالة الإنسانية الهشة في ذلك البلد، وبخاصة انتشار سوء التغذية بين الأطفال مما لا يزال يؤثر على النمو البدني والعقلي لنسبة كبيرة منهم؛
    The prevalence of malnutrition among children under age 5 dropped in most of them. UN وانخفض شيوع سوء التغذية بين الأطفال دون سن الخامسة في معظم تلك البلدان.
    The Child Development System implemented by health institutions in the Sultanate provides better opportunities for early diagnosis of malnutrition among children and early intervention to change the child's nutrition. UN ويشمل نظام مراقبة نمو الأطفال الذي تنفذه المؤسسات الصحية في السلطنة توفير فرص أفضل للاكتشاف المبكر لحالات سوء التغذية بين الأطفال وعلاجه العلاج الأمثل.
    Furthermore, the Committee is deeply concerned at the high levels of malnutrition among children in the State party and at the limited use of breastfeeding. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء ارتفاع مستوى سوء التغذية بين الأطفال في الدولة الطرف، والاستخدام المحدود للرضاعة الطبيعية.
    630. The Committee expresses its concern at the State party's high infant and maternal mortality rates, the large number of births taking place outside the hospital system and the high rate of malnutrition among children. UN 630- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع معدل وفيات الرضع ومعدل وفيات الأمهات وإزاء كبر عدد الولادات التي تحصل خارج نظام المستشفيات وإزاء ارتفاع معدل سوء التغذية بين الأطفال في الدولة الطرف.
    390. The Committee is concerned at the high level of malnutrition among children in the State party, mainly due to poor nutrition. UN 390- ويساور اللجنة قلقٌ إزاء ارتفاع مستوى سوء التغذية بين الأطفال في الدولة الطرف لأسباب ترجع بصورة رئيسية إلى رداءة التغذية.
    United Nations agencies and partners provided food assistance, health care, water and sanitation services, while working to prevent new cases of malnutrition among children and pregnant and lactating women and ensuring essential lifesaving treatment. UN وقدمت وكالات الأمم المتحدة وشركاؤها مساعدات غذائية وخدمات تتعلق بتوفير الرعاية الصحية المياه والصرف الصحي، مع العمل على الوقاية من ظهور حالات جديدة من سوء التغذية بين الأطفال والحوامل والمرضعات وتوفير العلاج الأساسي المنقذ للحياة.
    24. Medical research on indigenous communities carried out in 2008 and 2009 reveals a high prevalence of malnutrition among children and adolescents as well as a high incidence of pulmonary tuberculosis and Chagas' disease. UN 24 - يكشف البحث الطبي الذي أجري داخل المجتمعات الأصلية في عامي 2008 و 2009 عن ارتفاع معدل انتشار حالات سوء التغذية بين الأطفال والمراهقين، فضلا عن ارتفاع معدل الإصابة بمرض السل الرئوي وداء تشاغاس.
    834. While taking note of the State party’s achievements in the area of basic health and welfare, the Committee is concerned at the negative impact of the declining economic situation on the health of children, in particular the deterioration of infant and under five mortality rates, as well as at the prevalence of malnutrition among children. UN 834- لئن كانت اللجنة تحيط علماً بإنجازات الدولة الطرف في مجال الصحة والرعاية الأساسيتين، فإنها تشعر بالقلق إزاء التأثير السلبي للحالة الاقتصادية المتردية على صحة الأطفال، ولا سيما زيادة معدلات وفيات الرضع والأطفال دون الخامسة، وكذلك انتشار سوء التغذية بين الأطفال.
    In 1994 a pioneering experiment began in Oman to resolve the problem of malnutrition among children under 3 years of age, applying the " Triple A Nutrition Initiative " developed by UNICEF, where female volunteers work in their communities to monitor the weight gain and growth of children in their homes. UN 146- ولقد بدأت في عمان في عام 1994 تجربة رائدة لحل مشكلة سوء التغذية بين الأطفال أقل من 3 سنوات تعتمد على استخدام استراتيجية " التاءات الثلاث " التي طورتها منظمة اليونيسيف وبمشاركة المجتمع لضمان متابعة وزن ونمو الأطفال في أماكن تواجدهم وبواسطة جهود متطوعات من المجتمع.
    53. While taking note of the State party's achievements in the area of basic health and welfare, the Committee is concerned at the negative impact of the declining economic situation on the health of children, in particular the deterioration of infant and under five mortality rates, as well as at the prevalence of malnutrition among children. UN 53- لئن كانت اللجنة تحيط علماً بإنجازات الدولة الطرف في مجال الصحة والرعاية الأساسيتين، فإنها تشعر بالقلق إزاء التأثير السلبي للحالة الاقتصادية المتردية على صحة الأطفال، ولا سيما زيادة معدلات وفيات الرضع والأطفال دون الخامسة، وكذلك انتشار سوء التغذية بين الأطفال.
    The extent of child malnutrition is of concern with some small improvement since 1990. UN وما فتئ انتشار سوء التغذية بين الأطفال مدعاة للقلق مع إحراز بعض التحسن منذ عام 1990.
    Those factors had resulted in an alarming spread of child malnutrition. UN وأدت كل هذه العوامل إلى انتشار سوء التغذية بين الأطفال إلى حد يثير الذعر.
    India has exceptionally high rates of child malnutrition, because tradition in India requires that women eat last and least throughout their lives, even when pregnant and lactating. UN ترتفع معدلات سوء التغذية بين الأطفال في الهند بصورة لا مثيل لها في العالم، نظرا إلى أن التقاليد في البلد تفرض على المرأة تناول كميات أقل من الطعام وبعد أن يكتفي الرجل طوال حياتها، حتى وإن كانت حبلى.
    In addition, child immunization coverage has increased over 95 per cent, and there is evidence from the parish clinics indicating that great strides have been made in combating malnutrition in children. UN وبالإضافة إلى ذلك، ازدادت تغطية إعطاء اللقاحات للأطفال إلى أكثر من 95 في المائة، وهناك شواهد من العيادات التابعة للأبرشيات تشير إلى إنجاز خطوات كبيرة في مكافحة سوء التغذية بين الأطفال.
    19. The Committee notes with concern the persistence of infant malnutrition and the fact that the right to food is not guaranteed to vulnerable groups in the State party. UN 19- وينتاب اللجنة القلق لتفشي سوء التغذية بين الأطفال ولأن ممارسة الحق في الغذاء ليست مكفولة للفئات المستضعفة في الدولة الطرف.
    Table 11. child Malnourishment 12 UN 11- سوء التغذية بين الأطفال (النسبة المئوية من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين الصفر و59 شهراً الذين يعانون من سوء التغذية الحاد أو المعتدل في غامبيا، 2006) 14

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more